ويكيبيديا

    "de yok" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ولا يوجد
        
    • و ليس
        
    • ولا توجد
        
    • ليس لديها
        
    • ولا وجود
        
    • ليس لدي أي
        
    • فليس هناك
        
    • أيضاً لا
        
    • وليس لديك
        
    • وليس لدينا
        
    • وليس هناك
        
    • ولا مزيد
        
    • و لا يوجد
        
    • ولا املك
        
    • ولا في
        
    Rüzgâr iyi, gemi batmıyor, denize düşen kimse de yok. Open Subtitles فهذه حمولة جيدة تغرق ولا يوجد رجل على ظهر المركب
    Sen, uh, eldivenlerini giymemişsin, parmakların tetikte değil, ve namluda mermi de yok. Open Subtitles لا ترتدي القفازات وأصابعك ليست على الضاغط ولا يوجد رصاص في مشط الذخيرة
    Güya Çinli ama Çin'den hiç tanıdığı yok. Ailesi de yok. Open Subtitles لقد أتت من الصين, لا أحد يعرفها و ليس لديها عائلة.
    Ve hiç kimsenin bunu çalabilme ihtimali de yok. Open Subtitles ولا توجد أي فرصة لاي شخص ليسرقت هذه أيضا
    Sudan kimseyi çıkarmamışlar. Kimliği belirsiz zenci de yok. Open Subtitles ‫لم يُسحب أي أحد من الماء ولا وجود ‫لشخص مجهول من السود أيضاً.
    Sorularına cevap arıyorsan, ben de yok. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن أجوبة، ليس لدي أي.
    Ve uyuşturucu izi de yok, yani buraya taşınmış, ama kafesin içinde değil. Open Subtitles ولا يوجد علامات مخدرات إذاً تم حملها إلى هنا، لكنها ليس في القفص
    Saat yok, ip yok, bir örtü de yok. TED حيث لا يوجد هناك ساعة، ولا يوجد هناك حبل، ولا يوجد هناك ملاءة.
    Hayır, donanma yardım edemez. Yeterince hazır deniz piyadesi de yok. Open Subtitles لا البحرية لن تستطيع مساعدتنا ولا يوجد هناك قوات كافية من المارينز على أهبة الاستعداد
    Fazla yer de yok. Biraz içli dışlı olmamız gerekir. Open Subtitles ولا يوجد مساحة كبيرة سنكون بضيق في الداخل
    Eşleşti mi? Hayır. Sabıkalı sisteminde de yok. Open Subtitles سلبي , ولا يوجد في سجل الدم الجنائي أيضاً
    Hiç kimse yok. Burdan başka gidecek bir yeri de yok. Open Subtitles لا يوجد لها احد , ولا يوجد لها مكان اخر تذهب له
    Kafatasının içinde ışık yok, ses de yok. TED ليس هناك أضواء داخل الجمجمة. و ليس هناك صوت أيضا.
    Yüzünü şöyle böyle gördünüz ve şahidiniz de yok. Open Subtitles رأيت وجهه من غير المحتمل و ليس لديك شهود
    Çok çalıştığın için birden fırlamış olabilir, ...ve kas hasarını gösteren başka belirti de yok zaten. Open Subtitles لكن يمكن أن ينتج ذلك من العمل المرهق ولا توجد لديك اي مؤشرات على أضرار عضليه
    Yeteneği de yok, ama yaşlı bir eşek misali uzun süredir bu işte olduğu için, artık başka bir şey yapmak için uğraş vermiyor. Open Subtitles و ليس لديها حتى الموهبة لكن ، كحمار عجوز فقد استمرت فى هذا الطريق لوقت طويل جدا
    Son gözetimlere göre çitin dışında sıra dışı ya da artan bir hareketlilik de yok. Open Subtitles ولا وجود لعلامة نشاط غير طبيعي خارج السياج وفقاً لمراقبينا
    - Galiba hiç bir yeteneğim de yok. Open Subtitles أعتقد أنه ليس لدي أي موهبة
    Unutma, bisiklet yoksa iş de yok. Open Subtitles تذكر .. إن لم يكن لديك دراجة فليس هناك عمل
    Çocuklarının hepsi evli, hisse senedin de yok sevgilin falan da yok. Open Subtitles فأطفالك جميعهم متزوجون، وأنت لا تملك أسهم وأنت أيضاً لا تملك عشيقة.
    Aile yakınınız yok. Anne ve babanız birkaç yıl önce ölmüşler. Kardeşiniz de yok. Open Subtitles ليس لديك أيّ عائلة، والديك متوفّيان منذ بضع سنوات، وليس لديك أي أشقّاء.
    Yıllar boyunca altından kalkacak sermayemiz de yok. Yok işte. Open Subtitles وليس لدينا امكانية مالية للمُضي فيها قدماً ببساطة ، لايمكننا
    Evi yanmış. Yedi çocuğu var ve hiçbir güvenceleri de yok. Open Subtitles لقد احترق ، إن لها سبعة أطفال وليس هناك تأمين لها
    Daha fazla paralı moruk muhabbeti de yok, tamam mı? Open Subtitles ولا مزيد من الكلام عن الأب المدلع، إتفقنا؟
    Annesinin evi şehir dışında... ve pazar günleri tren de yok. Open Subtitles إنها تعيش في الريف و لا يوجد قطار لهذا الأحد
    Lastiğim patladı. Yedeğim de yok. Open Subtitles يوجد ثقب بالإطار ولا املك إطاراً إضافياً
    Savunma Bakanlığında John Reese adında bir çalışan yok DSS'de de yok, hiçbir sektörde yok. Open Subtitles لا يوجد اي شخص باسم جون ريس في وزارة الدفاع و ليس في مكتب التأمينات، ولا في أي قطاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد