ويكيبيديا

    "dediği kadar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كما قال
        
    • كما يقول
        
    • كما قالت
        
    Umarım İngizler babamın dediği kadar tehlikeli değillerdir. Open Subtitles أتمنى ألا يكون هؤلاء البريطانيون خطرين كما قال أبي
    Ama babam bebeğe bakma konusunda dediği kadar hevesli değil. Open Subtitles لا يمكن أن يفاجئك أن والدنا لا يُتعب نفسه كثيرا كما قال أنّه سيفعل
    Pek şaşırmayacaksın ama babam bakıcılık konusunda dediği kadar hevesli değil. Open Subtitles لا يمكن أن يفاجئك أنّ والدنا لا يتردّد كثيرا علينا كما قال سيفعل
    Umarım, dediği kadar iyisindir. Open Subtitles من الأفضل أن تكون ماهراً تماماً كما يقول
    Herkesin dediği kadar kötü olmadığını söylüyorum. Open Subtitles وأنا أقول فقط، أنه ليس سيئاً كما يقول عاطفية.
    Sherry'nin dediği kadar kötü mü? Open Subtitles اذاً ، هل الامر سيكون سىء كما قالت "شيرى"
    Clark'ın dediği kadar güçlü olduğuna inanmak zor. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أنه قوي كما قال كلارك
    dediği kadar güzelsin. Open Subtitles انكِ تبدين جميلة بالضبط كما قال.
    Sence Wheeler'ın dediği kadar iyi mi? Open Subtitles جيد كما قال "ويلر", كيف فعل ذلك؟
    Gitmeliyim. Biliyor musun, Grayson'ın dediği kadar sempatiksin. Open Subtitles يجب أن أنصرف أتعلمين، أنتِ ضريفة كما قال (غريسن)
    Acaba Wheeler'ın dediği kadar iyi mi? Open Subtitles هل هو جيد كما قال "ويلر" عنه؟
    Gerçekten de Paul'ün dediği kadar varmışsın. Open Subtitles أنت في الحقيقة رجل كما قال (بول).
    - Eğer o Landok'un dediği kadar güçlüyse... Open Subtitles -لو كان قوياً كما قال (لاندوك )...
    Eğer amaçları gerçekten buysa, ...Eva, Mozzie'nin dediği kadar iyi demektir. Open Subtitles ان كانت هذه نيتهم حقا فـــ(ايفا) جيدة جدا كما يقول موزي
    Herkesin dediği kadar zeki değilmişsin demek. Open Subtitles يبدو أنك لست ذكياً كما يقول الجميع
    Bana "mümkün" dediği kadar "imkansız" da der. Open Subtitles ويقول "من المستحيل" بالنسبة لي كما في كثير من الأحيان كما يقول "المحتمل" ولكن كنت على استعداد؟
    Görünüşe göre herkesin dediği kadar zeki değilmişsin. Open Subtitles يبدو أنّك لست ذكياً كما يقول الجميع
    görülme sıklığı UNIAIDS'in dediği kadar yüksek olsaydı, bu yaş grubunda her 10000 kişiden 60'ının ölmesini beklerdik her 10000 kişiden 20'sinin değil. TED يمكنكم أن تروا أنه لكي تكون نسبة الإنتشار مرتفعة كما يقول برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والعدوى بفيروسه علينا أن نرى في الواقع 60 حالة وفاة لكل 10000 بدلاً من 20 حالة وفاة لكل 10000 في هذه الفئة العمرية
    Seve seve artırırız ama orada işler, onun dediği kadar kötüyse David önce evinde düzen sağlaman gerekmez mi? Open Subtitles و الذي، سنكون سعداء للقيام به (ولكن إذا كانت الأمور سيئة كما قالت يا (ديفيد ألا ينبغي عليك أن ترتب أمور منزلك أولا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد