- Buraya bir arazi almaya gelmedik. Buraya bir demeç vermeye geldik.. | Open Subtitles | لم نأت إلى هنا لنستولي على عقار أتينا إلى هنا لنقدم تصريحاً |
Basın yazmanı bir demeç hazırlasın. | Open Subtitles | اجعل المتحدث الصحفى يصدر تصريحاً |
Talimatlarımı biliyordun hiçbir Vaiz, bu adama karşı demeç vermeyecekti. | Open Subtitles | .. أنت تعرف أوامرى بأنه ليس على أى داعية أن يصرح بتصريح ضد ذلك الرجل |
Talimatlarımı biliyordun hiçbir Vaiz, bu adama karşı demeç vermeyecekti. | Open Subtitles | .. أنت تعرف أوامرى بأنه ليس على أى داعية أن يصرح بتصريح ضد ذلك الرجل |
Basına demeç verirken iki kelimeyi kullanmayın: | Open Subtitles | تجنّبوا إسْتِعْمال هاتين الكلمتين إذا القيتوا أيّ تصريحات إلى أجهزةِ الإعلام |
Kimseye herhangi bir demeç vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن أدلى بأى تصريحات له أو لأى شخص آخر |
90 gün boyunca basına demeç vermeyecek ve hiçbir tapınakta konuşmayacaksın. | Open Subtitles | .. لمدة 90 يوما ً .. عليك أن لا تصرح بأى شيء للصحافة و أن لا تتكلم فى أى جامع |
Dünyanın en büyük iki ekonomisi, en çok salım yapan iki ülkesi, birlikte böyle bir demeç verdi. | Open Subtitles | في العالم، واثنان من أكبر الساسة ويصيغان بيانًا |
demeç istiyorlar, onlara ne söylememi istersin? | Open Subtitles | -يريدون تصريحاً. ماذا أقول؟ -لا شىء |
Önceden hazırlanmış bir demeç var. | Open Subtitles | لقد أعددنا لك تصريحاً |
Taslak bir demeç hazırlayıp, ona sunayım. | Open Subtitles | دعيني أعد تصريحاً وأقدمه لها |
Başkan Taylor ve Hassan, Genel Sekreter tarafından takdim edildikten sonra ayrı ayrı demeç verecekler. | Open Subtitles | كلا الرئيسة (تايلور) و(حسّان) سيعقد تصريحاً بعد أن يتم تقديمهما من قبل المدعي العام |
Müvekkilim tutuklanma esnasında basının olmasını ve demeç vermesine izin verilmesini istiyor. | Open Subtitles | يطلب موكّلي حضور وسائل الإعلام وأن يسمح له بالإدلاء بتصريح |
Şimdi, Senatör Rose bir demeç vermeyi kabul etti. | Open Subtitles | الآن، السيناتور روز وافق على الإدلاء بتصريح... |
Efendim, geri dönmeliyiz. Başkan, az önce demeç vermiş. | Open Subtitles | سيدتي, علينا العودة الرئيس أدلى بتصريح |
Başkanınınız halka demeç vermesi gerekiyor. | Open Subtitles | لابد أن يدلي بتصريح |
90 gün boyunca basına demeç vermeyecek ve hiçbir tapınakta konuşmayacaksın. | Open Subtitles | .. لمدة 90 يوما ً .. عليك أن لا تصرح بأى شيء للصحافة و أن لا تتكلم فى أى جامع |
Reklam aracılığıyla oldukça çekici bir demeç verilebilir. | Open Subtitles | قسم الدعايا والإعلان حرر بيانًا إلزاميًّا... |