ويكيبيديا

    "demeç" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تصريحاً
        
    • بتصريح
        
    • تصريحات
        
    • لا تصرح
        
    • بيانًا
        
    - Buraya bir arazi almaya gelmedik. Buraya bir demeç vermeye geldik.. Open Subtitles لم نأت إلى هنا لنستولي على عقار أتينا إلى هنا لنقدم تصريحاً
    Basın yazmanı bir demeç hazırlasın. Open Subtitles اجعل المتحدث الصحفى يصدر تصريحاً
    Talimatlarımı biliyordun hiçbir Vaiz, bu adama karşı demeç vermeyecekti. Open Subtitles .. أنت تعرف أوامرى بأنه ليس على أى داعية أن يصرح بتصريح ضد ذلك الرجل
    Talimatlarımı biliyordun hiçbir Vaiz, bu adama karşı demeç vermeyecekti. Open Subtitles .. أنت تعرف أوامرى بأنه ليس على أى داعية أن يصرح بتصريح ضد ذلك الرجل
    Basına demeç verirken iki kelimeyi kullanmayın: Open Subtitles تجنّبوا إسْتِعْمال هاتين الكلمتين إذا القيتوا أيّ تصريحات إلى أجهزةِ الإعلام
    Kimseye herhangi bir demeç vermeyeceğim. Open Subtitles لن أدلى بأى تصريحات له أو لأى شخص آخر
    90 gün boyunca basına demeç vermeyecek ve hiçbir tapınakta konuşmayacaksın. Open Subtitles .. لمدة 90 يوما ً .. عليك أن لا تصرح بأى شيء للصحافة و أن لا تتكلم فى أى جامع
    Dünyanın en büyük iki ekonomisi, en çok salım yapan iki ülkesi, birlikte böyle bir demeç verdi. Open Subtitles في العالم، واثنان من أكبر الساسة ويصيغان بيانًا
    demeç istiyorlar, onlara ne söylememi istersin? Open Subtitles -يريدون تصريحاً. ماذا أقول؟ -لا شىء
    Önceden hazırlanmış bir demeç var. Open Subtitles لقد أعددنا لك تصريحاً
    Taslak bir demeç hazırlayıp, ona sunayım. Open Subtitles دعيني أعد تصريحاً وأقدمه لها
    Başkan Taylor ve Hassan, Genel Sekreter tarafından takdim edildikten sonra ayrı ayrı demeç verecekler. Open Subtitles كلا الرئيسة (تايلور) و(حسّان) سيعقد تصريحاً بعد أن يتم تقديمهما من قبل المدعي العام
    Müvekkilim tutuklanma esnasında basının olmasını ve demeç vermesine izin verilmesini istiyor. Open Subtitles يطلب موكّلي حضور وسائل الإعلام وأن يسمح له بالإدلاء بتصريح
    Şimdi, Senatör Rose bir demeç vermeyi kabul etti. Open Subtitles الآن، السيناتور روز وافق على الإدلاء بتصريح...
    Efendim, geri dönmeliyiz. Başkan, az önce demeç vermiş. Open Subtitles سيدتي, علينا العودة الرئيس أدلى بتصريح
    Başkanınınız halka demeç vermesi gerekiyor. Open Subtitles لابد أن يدلي بتصريح
    90 gün boyunca basına demeç vermeyecek ve hiçbir tapınakta konuşmayacaksın. Open Subtitles .. لمدة 90 يوما ً .. عليك أن لا تصرح بأى شيء للصحافة و أن لا تتكلم فى أى جامع
    Reklam aracılığıyla oldukça çekici bir demeç verilebilir. Open Subtitles قسم الدعايا والإعلان حرر بيانًا إلزاميًّا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد