Demek ki onun masum olduğuna dair bir şeyler biliyorsun. | Open Subtitles | هذا يعني أن لديك دلائل أكثر على أنه لم يرتكبها |
Demek ki cinayet silahı tek seferde iki delik açıyor. | Open Subtitles | مما يعني أن سلاح الجريح يتسبب بطعنتين في نفس الوقت. |
- İki denizci yıldızı. Demek ki savaşta üç kez yaralanmış. | Open Subtitles | نجمتان من البحرية، هذا يعني أنه أصيب 3 مرات خلال المعارك |
Fakat onu zaten 12 kez hareket ettirdin, ...Demek ki şu an içinden 4 milyondan fazla volt geçiyor. | Open Subtitles | لكنك سبق و قمت بتحريكها، 12 مرة مما يعني أنه يوجد الآن أكثر من 4 ملايين فولت يمر عبرها |
Ona bu kıyafetlerle işkence etti, Demek ki seksenler sanrısı için önemli. | Open Subtitles | لقد عذبها فى تلك الملابس مما يعنى ان الثمانينات اساسية فى وهمه |
Demek ki onlar tesisi yıkmadan önce çok az vaktimiz var. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لم يتبقَ لدينا وقت كافٍ قبل سحقهم للمجمع. |
Julie hala Avrupa'da macera peşinde, bu da Demek ki koca ev bana kaldı. | Open Subtitles | جولي مازال التسكع في جميع أنحاء أوروبا ، وهو ما يعني أن وصلت البيت القديم كل كبيرة لنفسي. |
Dolgu farklı bir renkte Demek ki mezar hırsızları büyük olasılıkla buraya ulaştı. | Open Subtitles | الطلاء بلون مختلف هذا يعني أن لصوص المقابر من المحتمل قد دخلوا هنا |
Demek ki yarışma devam ediyor. | Open Subtitles | أو، حقا كان الرجل محتالا هذا يعني أن المسابقة مستمرة للآن |
Demek ki neymiş, ön kapıya koşmayıp, bekleyecekmişsiniz. | Open Subtitles | هذا يعني أن عليك أن تنتظر لا أن تركض للباب الأمامي |
Mandal dağılmış, Demek ki bomba patladığında kaput kapalıydı. | Open Subtitles | المزلاج انفجر لأجزاء مما يعني أن الغطاء كان مغلقاً عندما انفجرت القنبلة |
Demek ki bu diş uçak kazasında kırılmamış. | Open Subtitles | مما يعني أن الضرس لم يخرج في حادثة الطائرة |
Demek ki, beyin hasarına eski enfeksiyonun neden olmuyor. | Open Subtitles | مما يعني أن العدوى العادية لا تسبب خلل المخ |
Bu Demek ki, her beş evlilikten ikisi mal varlıklarını bölüşmeyle son bulacaktır. | TED | هذا يعني أنه من كل خمس أزواج، سينتهي المطاف بإثنين منهم إلى اقتسام أملاكهما. |
Senin o telefon kulübesinde olacağını biliyordu, Demek ki seni takip ediyordu. | Open Subtitles | كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك |
Demek ki, aslında gitmek istiyorsun, ama itiraf etmekten korkuyorsun. | Open Subtitles | مما يعنى انكى تودى الذهاب لكنك تخشين الاعتراف بهذا |
Ancak bu Demek ki Londra'da herkes için yer var. | Open Subtitles | وهذا يعني أن أيّ أحد يمكن أن يجد لنفسه مكانا |
İlginç, çünkü söylediğini duyduğum şey aslında yapmak istediğin, bu da Demek ki yapabilirsin. | Open Subtitles | هذا مثير، لأن ما أسمعك تقوله هو انك تريد القيام به، ما يعني أن بمقدورك القيام به. |
Buraya kendi cehennemim dedin. Demek ki vicdan azabı çekiyorsun. | Open Subtitles | نعتك هذا المكان بدار عذابك يعني أنّك تشعر بالندم. |
Bulaşık yıkamaktan nefret edersin, Demek ki bir şeyler yolunda değil. | Open Subtitles | اذا انت تكرهين غسيل الاطباق مما يعني ان هناك شيء سيء |
Ama iyi haber buraya gelmeyi başarmışsın. Demek ki iç güdülerim senin içinde bir yerde. | Open Subtitles | ولكن الخبر الجيد أنك نجحت للوصول هُنا مما يعني بأن حدسي كان صحيحاً. |
Demek ki yeni semptom yok. | Open Subtitles | ما يعني أنّ علينا فقط إعادته إلى مرقّقات الدم خاصّته |
Demek ki patladığında bombaya bakıyormuş. | Open Subtitles | مما يعني أنّه كان ينظر للقنبلة مباشرة عندما إنفجرت |
Bu Demek ki her şeyi başarabilirim. | Open Subtitles | هذا يعني ان بإمكاني إنجاز أي شيء، صحيح؟ دون جهد |
Demek ki programı değiştirmek için bir yol bulman gerek. | Open Subtitles | مما يعني أنك بحاجة إلى إيجاد وسيلة لتغيير الجدول الزمني. |
Bu da Demek ki muson mevsiminin tam ortasındayız. | Open Subtitles | و هذا يعني أننا على وشك الدخول في موسم الريح الموسمية. |