ويكيبيديا

    "demek ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا يعني أن
        
    • مما يعني أن
        
    • هذا يعني أنه
        
    • مما يعني أنه
        
    • مما يعنى
        
    • وهذا يعني
        
    • ما يعني أن
        
    • يعني أنّك
        
    • مما يعني ان
        
    • مما يعني بأن
        
    • ما يعني أنّ
        
    • مما يعني أنّه
        
    • هذا يعني ان
        
    • مما يعني أنك
        
    • هذا يعني أننا
        
    Demek ki onun masum olduğuna dair bir şeyler biliyorsun. Open Subtitles هذا يعني أن لديك دلائل أكثر على أنه لم يرتكبها
    Demek ki cinayet silahı tek seferde iki delik açıyor. Open Subtitles مما يعني أن سلاح الجريح يتسبب بطعنتين في نفس الوقت.
    - İki denizci yıldızı. Demek ki savaşta üç kez yaralanmış. Open Subtitles نجمتان من البحرية، هذا يعني أنه أصيب 3 مرات خلال المعارك
    Fakat onu zaten 12 kez hareket ettirdin, ...Demek ki şu an içinden 4 milyondan fazla volt geçiyor. Open Subtitles لكنك سبق و قمت بتحريكها، 12 مرة مما يعني أنه يوجد الآن أكثر من 4 ملايين فولت يمر عبرها
    Ona bu kıyafetlerle işkence etti, Demek ki seksenler sanrısı için önemli. Open Subtitles لقد عذبها فى تلك الملابس مما يعنى ان الثمانينات اساسية فى وهمه
    Demek ki onlar tesisi yıkmadan önce çok az vaktimiz var. Open Subtitles وهذا يعني أنه لم يتبقَ لدينا وقت كافٍ قبل سحقهم للمجمع.
    Julie hala Avrupa'da macera peşinde, bu da Demek ki koca ev bana kaldı. Open Subtitles جولي مازال التسكع في جميع أنحاء أوروبا ، وهو ما يعني أن وصلت البيت القديم كل كبيرة لنفسي.
    Dolgu farklı bir renkte Demek ki mezar hırsızları büyük olasılıkla buraya ulaştı. Open Subtitles الطلاء بلون مختلف هذا يعني أن لصوص المقابر من المحتمل قد دخلوا هنا
    Demek ki yarışma devam ediyor. Open Subtitles أو، حقا كان الرجل محتالا هذا يعني أن المسابقة مستمرة للآن
    Demek ki neymiş, ön kapıya koşmayıp, bekleyecekmişsiniz. Open Subtitles هذا يعني أن عليك أن تنتظر لا أن تركض للباب الأمامي
    Mandal dağılmış, Demek ki bomba patladığında kaput kapalıydı. Open Subtitles المزلاج انفجر لأجزاء مما يعني أن الغطاء كان مغلقاً عندما انفجرت القنبلة
    Demek ki bu diş uçak kazasında kırılmamış. Open Subtitles مما يعني أن الضرس لم يخرج في حادثة الطائرة
    Demek ki, beyin hasarına eski enfeksiyonun neden olmuyor. Open Subtitles مما يعني أن العدوى العادية لا تسبب خلل المخ
    Bu Demek ki, her beş evlilikten ikisi mal varlıklarını bölüşmeyle son bulacaktır. TED هذا يعني أنه من كل خمس أزواج، سينتهي المطاف بإثنين منهم إلى اقتسام أملاكهما.
    Senin o telefon kulübesinde olacağını biliyordu, Demek ki seni takip ediyordu. Open Subtitles كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك
    Demek ki, aslında gitmek istiyorsun, ama itiraf etmekten korkuyorsun. Open Subtitles مما يعنى انكى تودى الذهاب لكنك تخشين الاعتراف بهذا
    Ancak bu Demek ki Londra'da herkes için yer var. Open Subtitles وهذا يعني أن أيّ أحد يمكن أن يجد لنفسه مكانا
    İlginç, çünkü söylediğini duyduğum şey aslında yapmak istediğin, bu da Demek ki yapabilirsin. Open Subtitles هذا مثير، لأن ما أسمعك تقوله هو انك تريد القيام به، ما يعني أن بمقدورك القيام به.
    Buraya kendi cehennemim dedin. Demek ki vicdan azabı çekiyorsun. Open Subtitles نعتك هذا المكان بدار عذابك يعني أنّك تشعر بالندم.
    Bulaşık yıkamaktan nefret edersin, Demek ki bir şeyler yolunda değil. Open Subtitles اذا انت تكرهين غسيل الاطباق مما يعني ان هناك شيء سيء
    Ama iyi haber buraya gelmeyi başarmışsın. Demek ki iç güdülerim senin içinde bir yerde. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد أنك نجحت للوصول هُنا مما يعني بأن حدسي كان صحيحاً.
    Demek ki yeni semptom yok. Open Subtitles ما يعني أنّ علينا فقط إعادته إلى مرقّقات الدم خاصّته
    Demek ki patladığında bombaya bakıyormuş. Open Subtitles مما يعني أنّه كان ينظر للقنبلة مباشرة عندما إنفجرت
    Bu Demek ki her şeyi başarabilirim. Open Subtitles هذا يعني ان بإمكاني إنجاز أي شيء، صحيح؟ دون جهد
    Demek ki programı değiştirmek için bir yol bulman gerek. Open Subtitles مما يعني أنك بحاجة إلى إيجاد وسيلة لتغيير الجدول الزمني.
    Bu da Demek ki muson mevsiminin tam ortasındayız. Open Subtitles و هذا يعني أننا على وشك الدخول في موسم الريح الموسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد