ويكيبيديا

    "den az" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أقل من
        
    • تقل عن
        
    • أقلُ من
        
    Eğer 2 den az tek karakter varsa, yığın polindrom oluşturabilir. TED إذا تواجد أقل من عنصرين فردين، يمكن للحزمة أن تكون تناوبية.
    3 km'den az yolumuz kaldı, sonra yamaçtan aşağı gidiyoruz. Open Subtitles لدينا أقل من 3 كيلومترات، ثم سنسقط من على الجرف.
    Bugün binlerce kişiyiz, hâlâ 100'den az kişinin bilgisayar bilimleri ya da mühendislik diploması var. TED واليوم، نحن ألف شخص، ولكن، هناك أقل من 100 شخص من حملة الشهادات في علم الحاسوب أو الهندسة
    Ebola Liberya'yı etkilediği zaman 4,5 milyon nüfuslu tüm ülkede 50'den az doktor vardı. TED عندما هاجم الإيبولا ليبيريا، كان عدد الأطباء المتواجدين أقل من خمسين طبيباً في دولة عدد سكانها 4.5 مليون.
    Tamamlanan gelirler, yaşam standardının geçen yıla göre % 20 den az olmamak üzere yükseldiğini gösteriyor. Open Subtitles قد إرتفع بنسبه لا تقل عن 20 بالمئه خلال العام الماضي في كل أنحاء أوشياينا خرجت المظاهرات التلقائيه لعمال الحزب
    Bu, Dünya'daki tüm yaşamı sürdürebilmek için gezegenimize dağılmış nehir, göl, yeraltı su havzaları yer altı buzları ve permafrost gibi %1'den az kısmı bırakır. TED ذلك يترك أقل من 1 ٪ متاحة لاستمرار الحياة على الأرض، موزعة على كوكبنا في الأنهار والبحيرات وطبقات المياه الجوفية و جليد القاع والتربة الصقيعية.
    2013 Pakistan genel seçimlerinde ve 2015 yerel seçimlerinde Dir'de 100'den az kadın seçmen vardı. TED في الانتخابات العامة لباكستان عام 2013 والانتخابات المحلية عام 2015، كان هناك أقل من 100 امرأة مصوّتَة في دير.
    Geçtiğimiz son 2 yılda 5000'den az sayıda mikrobik tür karakterize edildi ve dolayısıyla biz de bununla ilgili bir şey yapmak istedik. TED أقل من 5000 من الكائنات المايكروسكوبية تم وصفها خلال السنتين الماضيتين، ولذا فقد قررنا فعل شئ حيالها.
    400 den az adamın 2 millik alandaki bu konumunun sürdürülemez olduğunu bilerek buranın savunulamayacağı konusunda hemfikiriz. Open Subtitles اتفقنا أن مع أقل من 400 رجل للدفاع عن محيط 2 ميل الموقع لا يمكن الدفاع عنه
    Batının, Ruslara destek sağladığı yıkımları 160 km.den az bir mesafedeydi. Open Subtitles دليل دعم الحلفاء الغربيين للروس أصبح على بُعد أقل من 100 ميل من المدينة الأن
    Polonya'da bugün hayatta kalan Yahudilerin sayısı 4000'den az. Open Subtitles يوجد الان أقل من 4000 يهودي يعيشون في بولندا
    Çünkü iki takımın toplam skorunun 42'den az olması gerekiyor. Open Subtitles موافقة لأن كلا الفريقين سوية يجب أن يحققوا أقل من 42 نقطة
    Çünkü iki takımın toplam skorunun 42'den az olması gerekiyor. Open Subtitles موافقة لأن كلا الفريقين سوية يجب أن يحققوا أقل من 42 نقطة
    Bu tarz vakaların sayısı 200'den az. Open Subtitles هناك حوالي أقل من 200 حالة تم التبليغ عنها
    Sadece peşinden gelebileceklere karşı 400'den az adamı burada geçidi korumak için bırakacak. Open Subtitles وسيبقى هنا أقل من أربعمائة ليحموا المعبر إن كان هناك من يتعقبنا
    500'den az insan ön saflarda savaşıyor. Open Subtitles أقل من 500 لاعب يقاتلون في الصفوف الأماميّة
    Adama 15 km'den az bir mesefede oturuyorsun. Open Subtitles أنت تعيش على بعد أقل من 10 أميال من ذلـك الشاب
    Dünyada 100'den az var bunlardan. Open Subtitles هُناك أقل من 100 منه في العالم. يُقدّر ثمنه بحوالي مليون دولار.
    Yani ayda 2'den az mıydı? Tamam, muhtemelen, şey, muhtemelen 30 falandır. Open Subtitles إذا أقل من 2 في الشهر ؟ حسن ، من المحتمل أكثر من ثلاثين
    Tamamlanan gelirler, yaşam standardının geçen yıla göre % 20 den az olmamak üzere yükseldiğini gösteriyor. Open Subtitles والعائدات الكامله تشير إلى ان مستوى المعيشه قد إرتفع بنسبه لا تقل عن 20 بالمئه خلال العام الماضي
    - Bu noktada, %1 den az olabilir mi? Open Subtitles عند هذه النقطة أقلُ من 1% ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد