ويكيبيديا

    "den mektup" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رسالة من
        
    Katolik aleminin koruyucusu, İngiltere,İrlanda ve Fransa Kralı Henry'den mektup getirdik. Open Subtitles نحمل رسالة من فخامة الملك هنري ملك انجلترا وايرلندة وفرنسا الأكثر براً وتقيداً بالكاثوليكية
    Leydi Anne Boleyn'den mektup var. Open Subtitles وصلتك رسالة من السيدة آن بولين
    Josef'den mektup aldım. Dün gönderilmiş. Open Subtitles أنني حصلت على رسالة من جوزيف بالأمس
    Bandini'den mektup aldım. Open Subtitles تلقيتُ رسالة من بانديني.
    Kiki'den mektup gelmiş! Open Subtitles لقد تلقينا رسالة من كيكي
    Bu sabah Sophia Loren'den mektup geldi. Open Subtitles استلمت رسالة من (صوفيا لورين) تلك هذا الصباح
    Rory'den mektup gelmiş. O kadar beklemelerinden sonra çok iyi oldu. Open Subtitles رسالة من (روري) سيكون لطيفاً بعد كلّ إنتظارهم.
    Claire'den mektup olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول أنها رسالة من كلير
    Lem'den mektup da gelmedi. Open Subtitles لا رسالة من "ليم" حتى الآن.
    Norman, Chelsea'den mektup geldi. Open Subtitles (نورمان) تلقينا رسالة من (تشلسي)
    Olay su ki Matsew'den mektup aldim. Open Subtitles ... حسناً , الأمر هو (بأني تلقيت رسالة من (ماثيو
    Ethel'den mektup geldi. Open Subtitles حصلتُ على رسالة من "إيثيل"
    - Charles Blake'den mektup aldım. Open Subtitles -تلقيت رسالة من (تشارلز بليك )
    Chelsea'den mektup var sana! Open Subtitles (لديك رسالة من (تشلسي
    Nettie'den mektup var mı? Open Subtitles هل توجد رسالة من (ناتي)؟
    Hawaii'den mektup. Open Subtitles رسالة من هاواي
    Jane'den mektup. Open Subtitles رسالة من جين
    Hailey'den mektup gelmiş. Open Subtitles . (رسالة من (هايلى
    Alfred'den mektup var. Open Subtitles وصلتني رسالة من (ألفريد).
    Oh! Remi'den mektup var! Open Subtitles رسالة من (ريمي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد