Şu anda deneme aşamasında olan ve klinik deneylerde kullanılan, cinsel istek arttırıcı bir ilaç olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | وتبين أنه عقار محفز نسي تجريبي متاح فقط في العيادات التجريبية |
O zaman Dr Hall, buna nasıl deneme aşamasında olan bir prosedür demezsiniz? | Open Subtitles | والآن .. دكتور (هول) كيف لذلك أن لا يكون مجرد علاج تجريبي ؟ |
Wendy hastanedeyken, doktor deneme aşamasında olan agresif bir tedavinin ömrünü 2-3 sene uzatabileceğini söylemişti. | Open Subtitles | عندما كانت (ويندي) بالمستشفى قال طبيب لنا أن هناك علاج تجريبي عنيف يمكن أن يمد حياتها لعامين أو ثلاثة |
Askeriye bir kere deneme aşamasında olan ilaçla yapılan bir sorgulama programı yürütmüştü. | Open Subtitles | لقد أجرى الجيش ذات مرة تجرُبة إستجواب تجريبية بإستخدام المُخدرات |
Odun ve kemik içeriği birbirleriyle uyumludur buna rağmen bu tür protezler hala deneme aşamasında. | Open Subtitles | الخشب و العظام متكافئين حيوياً على الرغم من كون هذه الزروع تجريبية |
Bu 3 boyutlu görüntülü Saptayıcı hala deneme aşamasında. | Open Subtitles | مطابقة الصورة هذه ذات البعد الثلاثي ما زالت في مرحلة التجربة |
Şu anda deneme aşamasında ama deneklerin %30'unda tam başarıya ulaşıldı. | Open Subtitles | إنه في مرحلة التجربة الآن لكن حتى الآن... . ناجح بثلاثين بالمئة من الأشياء |
MPH hala deneme aşamasında, bunu böyle değiştiren neydi? | Open Subtitles | لازال معدل "هـ .م.ف" تجريبي ... لكن، مع تعديل كهذا |
deneme aşamasında, ve başarılı olmasına rağmen... | Open Subtitles | إنها تعتبر تجريبية بالرغم من نجاحها ....... |
deneme aşamasında tedaviler, yapılan araştırmalar var. | Open Subtitles | هناك علاجات تجريبية أبحاث قائمة |
YDA deneme aşamasında. Gizli olmasından bahsetmiyorum bile. | Open Subtitles | " هيبز " عمليات تجريبية دون ذكر كونها سرية |
Tedavinin deneme aşamasında olduğunu öne sürdüler. | Open Subtitles | زعموا بأنها كانت تجريبية |
Doğrusu, şimdilik deneme aşamasında. | Open Subtitles | فالأمر مازال في مرحلة التجربة |
Doğrusu, şimdilik deneme aşamasında. | Open Subtitles | فالأمر مازال فى مرحلة التجربة |