ويكيبيديا

    "deneylerden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • التجارب
        
    • التجاربِ
        
    Geriye kalan tek hasta o. deneylerden tek sağ kurtulan. Open Subtitles هو المريض الوحيد الذى غادر الوحيد الذى نجا من التجارب
    Geriye kalan tek hasta o. deneylerden tek sağ kurtulan. Open Subtitles هو المريض الوحيد الذى غادر الوحيد الذى نجا من التجارب
    Bu deneylerden sadece birini bile karşılayacak paraya hiç sahip olmayacağım. TED لن أملك بحياتي القدر الكافي من المال لتمويل و لو واحدة من هذه التجارب.
    Yaptığım deneylerden birisinde fareye baskı yapıyorduk ve onu bir depresyon modeli olarak kullanıyorduk. TED وإحدى التجارب التي كنت أخوضها، كنا نعرض الفئران للضغط، وقمنا بذلك كنموذج للإحباط.
    Üzerimde deneylerden başka hiçbir şey yapmadınız. Open Subtitles لم تفعلي شيئاً سوى إجراءِ التجاربِ عليّ.
    Bu deneylerden birinin bize yardım edeceğinden eminim. Open Subtitles أراهن أن أحد هذه التجارب يمكن أن يساعدنا.
    Bazıları genetik deneylerden diyor... gama ışınları, kirlilik, her zamanki şeyler. Open Subtitles بعضهم يقول بأنها التجارب الوراثية أشعة غاما، التلوث نفس الأمور
    deneylerden bahset cinayetleri ve yalanları anlat. Open Subtitles أخبرهم عن التجارب والأموات والأكاذيب التي قلتها
    Şu çılgın deneylerden biri olmalı, tek seferlik olanlardan, değil mi? Open Subtitles هذا يجب أن يكون نوع من التجارب المجنونة التي تحدث مرة واحدة, صحيح؟
    Korkunç deneylerden bahsediyor. Kamptakiler üzerinden yapılan büyülü deneylerden. Open Subtitles إنه يصف التجارب المروعة التي أُجريت على سكان المعسكر
    Dolayısıyla deneylerden yeni bir şey öğrenemedim. Open Subtitles .و بالتّالي، فنحن لم نتعلّم أيّ شيءٍ جديد من هذه التجارب
    - Bize planladığınız bazı deneylerden bahsedebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكن لك أن تخبرنا عن بعض التجارب كنت قد خططت؟
    Bu deneylerden bir ya da ikisi daha kötü giderse birisi burada ne yaptığımızın kokusunu alacak. Open Subtitles واحدة أو اثنين من تلك التجارب تذهب للجنوب و اذا اكتشف شخص ما مانفعله هنا
    Bütün bilimsel deneylerden bile başarıyla sıyrılır. Open Subtitles .و ستراوغ حتى جميع التجارب العلمية تقريباً
    Şu otuz günlük deneylerden birini yapsaydık nasıl olurdu? Open Subtitles ماذا لو كنا نقوم بأحد هذه التجارب الشهرية؟
    Bu deneylerden biri şuna benzer bir şey. TED وهذا ما تبدو عليه إحدى التجارب.
    Bir molekülü piyasaya taşımak için geçen zaman, hayvan ve insanlar üzerinde yapılan deneylerden sonra, eskiden 10 yıl iken şimdi 15 yıl. TED لقد أصبحت المدة المطلوبه لطرح العقار في السوق وبعد أنتهاء التجارب علي البشر و الحيوان وبعد أن كانت سابقاً 10 سنوات, صارت الأن 15 سنه
    Kore savaşındaki Amerikan erleri üzerinde yapılan deneylerden biliyoruz ki;... aşırı uykusuzluk geçici psikoza davetiyedir. Open Subtitles من واقع معرفتنا من خلال التجارب التي أجريت على الجنود الأمريكان أثناء الحرب الكورية، الحرمان من النوم يؤدي مباشرةً إلى الذهان الوقتيّ.
    Çünkü deneylerden arta kalan sütten yapılmış bir sürü kek varmış evde. Open Subtitles لأنه كان هناك الكثير من الكعك حول المنزل... مع كل الحليب الفائض من التجارب...
    Ridley'in, NIH'te, insanlar üzerindeki deneylerden çıkardığı notlara göre yaşlanmayı kaçınılmaz bir şey olarak değil, bir hastalık olarak gördüğü anlaşılıyor. Open Subtitles ملاحظات " ريدلى " عن التجارب الإنسانية أنه لا يرى الكبر كأمر حتمى و لكن كمرض إنتهازى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد