deniz kenarında küçük rahat bir evde annesi ve babasıyla yaşardı. | Open Subtitles | لقد عاش برفقة أمّه وأبّيه في منزل صغير دافئ بجانب البحر. |
Annenle birlikte, deniz kenarında bebek arabalarımızı sürüşümüzü hatırlıyorum. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت أنا و أمك ندفع عرباتكم بجانب البحر |
Ama deniz kenarında Evlilik İcat Edilebilir, | Open Subtitles | و لكن إقامة زواجاً بجانب شاطئ البحر ... هذا نستطيع أن نقوم به |
Drew deniz kenarında yaşayan bir adamdı. | Open Subtitles | ♪ اوهـ دريوو كان الرجل الذي عاش قرب البحر ♪ |
Sen her zaman deniz kenarında yaşamak isterdin. | Open Subtitles | أردتِ دائماً ان تعيشى بجوار البحر. |
# Havuzda, parkta ve deniz kenarında | Open Subtitles | عند حمام السباحة* *و الحديقة و عند البحر |
Ve bu İngiltere'de deniz kenarında bir kafe. | TED | وهذا هو مقهى على شاطئ البحر في بريطانيا. |
Sadece gözlerini kapat ve kendini deniz kenarında hayal et. | Open Subtitles | أغلق عينكَ فحسب وتخيل نفسكَ على شاطيء البحر. |
Biliyorum deniz kenarında yaşamak istiyorsun. | Open Subtitles | أعرف أنك أردت أن تعيش بجانب المحيط طوال حياتك |
Onu deniz kenarında yürüyüşe götürürdüm. Ama tasmasını yedi. | Open Subtitles | اعتدت على تمشيتها بجانب البحر لكنها اكلت ياقتها |
Ve alışmerkezinde de değildi, yada havuzda, parkta veya deniz kenarında. | Open Subtitles | "ولم يكن في السوق التجاري" "البركة أو الحديقة أو بجانب البحر" |
Size deniz kenarında sağlam bir kale ve her ihtiyacınızı karşılayacak hizmetliler tahsis edilecek. | Open Subtitles | سوف يتم منحك منزل بجانب البحر و خدم كي يعتنوا بكل مُتطلباتك. |
El ele verip birlikte deniz kenarında bir eve mi yerleşeceğiz? | Open Subtitles | أن نمسك يدي بعضنا الآن ونشتري منزلاً بجانب البحر معاً؟ |
Her cuma ağırlayacağız dostlarımızı deniz kenarında | Open Subtitles | و سنستقبل أصدقائنا كل يوم جمعة ... بجانب شاطئ البحر |
deniz kenarında Uygun bir nikahla | Open Subtitles | بجانب شاطئ البحر ... نتزوج بشكل لطيف و مناسب , بجانب شاطئ البحر |
- ... eşini sahile götürebilirdin. Evin deniz kenarında değil mi? | Open Subtitles | و تتناولاها معاً على البحر أنت تعيش قرب البحر صحيح؟ |
Bana ömrü boyunca deniz kenarında, ...dedesinin Küba'dan göçmen olarak geldiğinde satın aldığı evde yaşamış olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال لي أن عاش قرب البحر طوال حياته في منزل اشتراه جدّه بعد عودته من كوبا. |
Yerliler, Ballinger Burnu'nu yok ettiklerinden beri kimse deniz kenarında yaşamadı. | Open Subtitles | لا أحد يسكن بجوار البحر (منذ أن مسح الهنود (بالينجرز بوينت |
Annabel Lee deniz kenarında ölen bir kadının hikayesi. | Open Subtitles | أنيبل لي هو القصة موت امرأة عند البحر |
deniz kenarında, mavi, derin suların yanında, sadece sen ve ben. | Open Subtitles | على شاطئ البحر.. في المياه الزرقاء العميقه انا وانت فقط.. |
Her zaman deniz kenarında yaşamak istemişimdir. | Open Subtitles | أردت دائماً أن أعيش علي شاطيء البحر |
Biliyorum deniz kenarında yaşamak istiyorsun. | Open Subtitles | أعرف أنك أردت أن تعيش بجانب المحيط طوال حياتك |
- Evet. - O zaman birazcık deniz kenarında yürüyelim, olur mu? | Open Subtitles | اجل ـ اذا سنمشي عبر الماء قليلا، نعم؟ |
Bir sürü çocuk. deniz kenarında bir ev. | Open Subtitles | العديد من الاطفال ، منزل عن طريق البحر... |
Velona'da, deniz kenarında bir villa alıyorlar lüks bir rezidansa dönüştürecekler. | Open Subtitles | سيشترون بيوتاً في فيلونا بالقرب من البحر للإنتقال إلى سكن ممتاز |
Sanırım, içkilerimizi deniz kenarında içebiliriz. | Open Subtitles | فكّرتُ أن نحتسي شراباً بجوار المياه. |