ويكيبيديا

    "deniz seviyesinin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مستوى البحر
        
    • مستوى سطح البحر
        
    • مُستَوَى سَطحِ البَحرِ
        
    Şimdiki birçok buzulbilimci gibi buzulların gelecekte deniz seviyesinin yükselmesine ne kadar katkıda bulunacağını tahmin etme problemi üzerinde çalışıyorum. TED وكمعظم علماء الجليد حالياً، أنا أعمل على مشكل تقدير المدى الذي سيساهم به الجليد في رفع مستوى البحر مستقبلاً.
    Yani havza suyu aslında her yıl 3 mm yükselen deniz seviyesinin bir parçası ve bunu tüm dünyada hissediyoruz. TED إذاً المياه الجوفية هي جزء من الثلاثة ميليمترات التي يرتفعها مستوى البحر خلال السنة والذي نشهده نحن كمجتمع عالمي
    İklim değişikliği, sadece kuraklık da değil ama deniz seviyesinin de yükselmesi, büyük ihtimalle şehirlerin karşı karşıya kaldığı en ciddi tehditlerden biri. TED الآن، تغير المناخ ليس فقط الجفاف، ولكن أيضًا ارتفاع مستوى البحر هو ربما أعظم الأخطار الموجودة التي تواجه المدن.
    ve bu da bu durumun haritası, kirliliği sarı ve yeşilde gösteriyor, ve kirlilik yeni kasırgalar ve deniz seviyesinin yükselmesiyle dahada artıyor TED وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر.
    deniz seviyesinin üstüne çıkmak istiyorsan, o dişlerini biraz daha sivrileştirmelisin! Open Subtitles ،هل تريدين الارتفاع فوق مستوى سطح البحر من الأفضل لك أن تشحذي تلك الأسنان
    Sonar sinyalleri deniz seviyesinin altında 015 derecede bir kavite olduğunu belirtiyor. Open Subtitles إشارات السونارِ تُشيرُ إلى ان هناك تجويف تَحتَ مُستَوَى سَطحِ البَحرِ ب 15 درجةِ.
    Bu gördüğünüz harita, sıcaklık değişimine oranla deniz seviyesinin ne kadar yükseldiğini gösteriyor. TED ما ترونه هنا هو خريطة تظهر ارتفاع مستوى البحر حسب التغير في درجات الحرارة.
    Sanki, tüm kıta deniz seviyesinin altına sarkmış da buzun tüm ağırlığı suyun altında. TED ان تلك القارة بأكملها تتدلى الى اسفل مستوى البحر وهي ثابتة راسخة بسبب حجمها ووزنها الكبير
    Burada deniz seviyesinin yükselmesinden söz ediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن إرتفاع مستوى البحر الذي قد يقضي على مساحة
    Yeraltını ele geçirmeden önce, deniz seviyesinin üstünde fethedeceğim daha çok yer var. Open Subtitles ما زلت لدي الكثير من الأراضي للفتح فوق مستوى البحر قبل أن أواجه عالم الجريمة
    Bunlar 500 yıl önce oluşmuşlar. deniz seviyesinin bir metre civarı olduğu zamanlarda. Open Subtitles نمت هذه هنا قبل 5 آلاف عام، عندما كان مستوى البحر بارتفاع متر أو أعلى بقليل.
    deniz seviyesinin yükselişi, yakında santimlerle değil metrelerle belirtilecek. Open Subtitles قريباً, سيقاس ارتفاع مستوى البحر بالقدم وليس بالإنش
    Gündüz sıcaklıkları, ekmek pişirmek için yeterli seviyedeydi ve bu bölge, deniz seviyesinin 1,5 km altındaydı. Open Subtitles درجات الحرارة نهاراً كانت ساخنة كفاية لطهو الخبز. و كانت على عمق يفوق الميل تحت مستوى البحر
    deniz seviyesinin tarlalara, evlere kadar ulaştığını görüyoruz. Open Subtitles نشهد ارتفاع في مستوى البحر قادم لمزارعنا ومنازلنا
    Bu ihtimali ciddiye almamız gerekmesinin sebebi dünyanın jeolojik tarihinden bazı dönemlerde deniz seviyesinin bugün olduğundan daha hızlı yükseldiğini biliyoruz. TED والسبب الذي يلزمنا بأخذ هذا الاحتمال بجدية هو أننا نعلم من التاريخ الجيولوجي للأرض أن هناك فترات في تاريخها ارتفع فيها مستوى البحر بشكل أسرع من اليوم.
    deniz seviyesinin 150 metre aşağısında kalan göl yatağı dünyadaki en alçak ikinci yerdir. Open Subtitles إنّ قاع البحيرة المكان الثاني الأوطأ على الأرض في 154 متر تحت مستوى سطح البحر.
    Her ne ise, deniz seviyesinin tam olarak 460 metre altında yatıyor. Open Subtitles مهما كان ذلك , فانه يستقر تقريباً عند 1,500 قدم تحت مستوى سطح البحر
    Alp Dağları'nın yaklaşık 3 km buzla kaplı olduğu ve dağlarda tutulan bu kadar su nedeniyle deniz seviyesinin günümüzden yaklaşık 100 metre daha düşük olduğudur. Open Subtitles بواسطة 9 آلاف قدم من الجليد مغلفة بالكثير من المياه و كان مستوى سطح البحر أقل بـ300 قدم عما هو عليه اليوم
    Ama dünyanın tamamına baktığınızda, deniz seviyesinin altında bulunan, deniz kenarına kurulmuş yoğun nüfuslu olan yerlerde yaşama şeklimizi derinden etkileyecek şekilde denizlerin yükseldiğini göreceksiniz. TED ولكن إذا نظرتم إلى العالم، جميع أنحاء الأرض، أينما يوجد مجال المنخفضة، المناطق المأهولة بالسكان بالقرب من المياه، سوف تجد زيادة في مستوى سطح البحر التي سوف تشكل تحديا أسلوبنا الحياة.
    deniz seviyesinin yükselmesi kıyı ekosistemlerini, tarımı, hatta büyük şehirleri tehdit ediyor. deniz seviyesinin bir iki metre arası yükselmesi Mekong Deltasındaki gibi görünüyor. TED تصاعد نسبة المياه يشكل تهديدا للنظام الايكولوجي في الشواطئ، والفلاحة، وحتى المدن الكبرى. هذا ما يحدث عند ازدياد مستوى سطح البحر بمتر او مترين في دلتا "ميكونج".
    deniz seviyesinin altında rahat hissetmiyorum kendimi. Open Subtitles أَنا مُزعجُ تَحتَ مُستَوَى سَطحِ البَحرِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد