ويكيبيديا

    "devam etmesini" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن تستمر
        
    • أن يستمر
        
    • مواصلة
        
    • قدمًا
        
    • أن يواصل
        
    • استمرار
        
    Ona devam etmesini ve gerçek gibi göstermeye çalışmasını söyledim. Open Subtitles أخبرتها في أن تستمر بما تفعله وتحاول جعله يبدو حقيقياً
    Ama ikinci soruda, beğenmiyoruz diyenlerin yarısı devam etmesini istediklerini söyledi! (Kahkahalar) Bir değişiklik farkettik. TED لكن جواب السؤال الثاني، نصف الذين لم تعجبهم الحركة أرادوا أن تستمر لاحظنا أن هناك تغيير
    Bu başarısızlıklardan kurtuluşu bulana kadar yolculuğunun devam etmesini mi istiyorsun? Open Subtitles تشعر أن رحلتك يجب أن تستمر رغم أنك وجدت الخلاص؟
    Hayır. Keşfi yapan yerel bilimcilerin bu işte önemli bir rol üstlenmeye devam etmesini sağlamanızı istiyoruz. Open Subtitles كلاّ ،نحن نطلب أن يستمر العالمان المكتشفان فى تأدية دور فعّال فى الأمر
    Paul ve Denise buluşmanın devam etmesini isterdi. Open Subtitles بول و دينيس لكانوا يودون أن يستمر حفل التجمع
    Raskolnikov fakirlik içinde yaşıyor ve hikâyenin başında, çalışmalarına devam etmesini sağlayacak kaynağı bitiyor. TED يعيش راسكولنيكوف في فقر مدقع، وفي بداية القصة نفدت منه الأموال ولم يقدر على مواصلة دراسته.
    Kafka, sıklıkla tuhaflıkta takılıp kalmış görünse de yolculuğa çıkma nedeninin hassasiyeti ve haklılığı onun, yola devam etmesini sağlar. TED بينما يبدو كافكا عادةً معلقًا في الغرابة، يوجد لطفٌ وتكاملٌ في قلب مهمته هذه والتي تدفعه للمضي قدمًا.
    İlişkimizin devam etmesini istemediğini açıkça söyledin. Bunun anlıyorum.. Open Subtitles فهمت الأن أنك لا تريد أن تستمر علاقتنا , وضحت ذلك جيداً
    Bu tür bir bombardıman altında karmaşık yaşamın devam etmesini hayâl etmek bile zor. Open Subtitles تحت هذا النوع من القصف، يصعب تخيّل كيف يمكن أن تستمر الحياة المعقدة.
    Eğer yolculuğumuzun devam etmesini istiyorsan, ...o zaman "UNUT" düğmesine basmalısın. Open Subtitles إذا أردنا لرحلتنا أن تستمر لابد أن تضغطي زر النسيان
    Eğer ilişkimizin düzgün devam etmesini istiyorsan bana hapisten uzakta ve canlı olarak ihtiyacın var. Open Subtitles إذا اردت أن تستمر علاقتنا فأنت تحتاجني حياً و خارج السجن
    Nereye gittiğini bilmiyorum ama devam etmesini istiyorum. Open Subtitles لست أعلم مستقبل هذه العلاقة، ولكنني أودها أن تستمر.
    Şehirdeki korkuya şahit oldu ve bu paniğin devam etmesini istiyor. Open Subtitles لقد كان شاهدا على الخوف الذي بثه بالبلدة و أراد أن يستمر ذلك الذعر
    Konuşmaya devam etmesini istiyorsam, gizli kalması gerekiyor. Open Subtitles وإن أردته أن يستمر في التكلم فيجب أن يظل الأمر سريا
    Ona devam etmesini söyledim. Open Subtitles أخبرته أن يستمر كان سيستحوذ على ذلك
    - Başsavcıya, işlemlere devam etmesini söyle. Open Subtitles -اخبر المدعى العام أن يستمر -نعم يا سيدى
    Biraz erken ama ona denemeye devam etmesini söyledim daha da iyi oldu. Open Subtitles كان ذلك من وقت مبكر تقريبا لكني أخبرته أن يستمر بالمحاولة وظهر جيد جدا في النهاية ...
    Lütfen takımının geri kalanına en iyi dileklerimi ilet ve yılbaşında işimizin devam etmesini dört gözle bekliyorum. Open Subtitles أرجوك بلغ أمنياتي لباقي الفريق أتطلع الى مواصلة عملنا في السنة القادمة
    - Hisselerinin düşmeye devam etmesini istiyoruz, değil mi? Open Subtitles -إنّنا نريد مواصلة إنخفاض سعر سهمه، أليس كذلك؟
    İşte bu onu hırslandıran ve devam etmesini sağlayan Open Subtitles وهذا سيكون كافيًا ليدفعه قدمًا ويذهب
    Vatandaşlık Hakları Eylemi'ne onun liderlik etmeye devam etmesini istiyorum şu kana susamış mücadelecilerinden birinin değil. Open Subtitles وأريده أن يواصل قيادة حراك الحقوق المدنية، وليس أحد المقاتلين المتعطشين للدماء.
    Bugün burada... ..bu kutsal yerin çalışmasının devam etmesini kutsamaya toplandık. Open Subtitles إننا نجتمع هنا اليوم لنبارك استمرار العمل في هذا المكان المقدس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد