Kalçasını dişlediğimde ağzımda beyaz çikolata tadı bırakan ve dilimde kusursuzca eriyip giden. | Open Subtitles | طعمها كطعم الشوكولاتة البيضاء عندما أقبّل داخل فخذها وأمرّر لساني .. على جسمها الأملس والزلق |
Oh,keşke bu her zaman kalbimde ve dilimde olsaydı. | Open Subtitles | هذا ما اتمناه دائما الذي في القلبي على لساني |
Bu işi 21 yıldır yapıyorum ve ne zaman birini yakalamaya yaklaşsam dilimde bir ürperme olur. | Open Subtitles | أتعلمون، أنا بهذه المهنة منذ 21 عاماً ودائماً ما أحس بدغدغة خفيفة في لساني حينما أكون متأكداً أنني سأمسك الجاني |
Bir kez olsun biriyle kendi evimde, kendi dilimde konuşmak çok güzel olacaktı. | Open Subtitles | لمرة واحدة , سيكون أمراً لطيفاً أن أتحدث إلى شخص ما بلغتي في بيتي |
Bir kez olsun biriyle kendi evimde, kendi dilimde konuşmak çok güzel olacaktı. | Open Subtitles | لمرة واحدة , سيكون أمراً لطيفاً أن أتحدث إلى شخص ما بلغتي في بيتي |
Bugün kendimi ana dilimde ifade edeceğim. | Open Subtitles | .. وسوف أقوم أعبر عن نفسي في لغتي الأمة. |
"Ashê olên". Benim dilimde, çok teşekkürler demektir. | TED | Ashê olên وتعني في لغتي: شكرا جزيلاً. |
Grup çalıyor, havada guakamole kokusu, dilimde tekila tadı var. Hadi. | Open Subtitles | الفرقة تعزف، هناك جواكامولي في الهواء، تاكيلا على لساني |
dilimde berbat bir küf tadı bırakıyor olabilir ama buna kadeh kaldırmazsam olmaz. | Open Subtitles | ربما يمتص كل الرطوبة من لساني لكن تبا لي ، إذا لم أُجرّب هذا |
"Her gün okumazsam dilimde diken biter." | Open Subtitles | "إذا لم أقرأ يومياً تنمو الأشواك على لساني" |
dilimde bir sızı hissediyorum. | Open Subtitles | أشعر أن هناك طنين في لساني ، حقيقة |
dilimde saç var. | Open Subtitles | ثمة شعيرة على لساني. |
- Sanırım dilimde bir delik açtım. - Ah, dur bir bakayım. | Open Subtitles | لقد ثقبت لساني دعني أرى |
Adı hala dilimde sürünür. | Open Subtitles | -مازال اسمها ينساب على لساني |
(Kahkahalar) Fakat Ed'den ilham aldım ve kahveyi dilimde oturtmaya karar verdim, beş saniyeliğine -- hepimiz meşgulüz fakat beş saniyemizi ayırıp doku, asitlilik, ve tatlılık üzerine düşünebiliriz. | TED | (ضحك) لكن إد ألهمني، فقررت أن أبقي القهوة على لساني لخمس ثوانٍ... كلنا مشغولون، لكن باستطاعتي أن أخصص خمس ثوانٍ، وأفكر في مكوناتها، ومقدار مرارتها وحلاوتها. |
Onunla kendi dilimde konuştum. | Open Subtitles | وتكلمت معه بلغتي. |
Ana dilimde ifade vermeye hakkım var. | Open Subtitles | و لدي الحق أن أشهد بلغتي الأم |
Şamanın benim dilimde anlamı rehberdir. | Open Subtitles | ساحر، إنها تعني المرشد بلغتي |
Benim dilimde bunun anlamı, : | Open Subtitles | في لغتي التسجيل يعني |
Bu benim dilimde uyum demektir. | Open Subtitles | في لغتي ذلك مقفى |
Benim dilimde bunun anlamı, : | Open Subtitles | في لغتي التسجيل يعني |