Bu ufacık çipin içinde yaşayan hücreler var, dinamik bir ortamda bulunan ve farklı hücre türleri ile etkileşimde olan hücreler. | TED | لدينا خلايا حيّة في تلك الرقاقة الصّغيرة، الخلايا الموجودة في بيئة ديناميكية تتفاعل مع مختلف أنواع الخلايا. |
Şerefe! Danimarka'nın itibarlı, dinamik bir hükümete ihtiyacı var. | Open Subtitles | الدنمارك بحاجة لحكومة ديناميكية ذات مصداقية |
Bir yıl önce nüfus seviyesinde dinamik bir model oluşturduk ve sonuçları New England Journal'da yayımladık. | TED | أجرينا نمذجة ديناميكية على مستوى السكان قبل عام، ونشرنا النتائج في "مجلة نيو إنجلاند". |
Bu şeylerin tümü, özellikle gelişmekte olan ülkelerde, insanların demokrasiye olan ilgi ve tutkularınının büyük artışına çok dinamik bir şekilde katkıda bulunuyor. | TED | هذه الاشياء جميعها تسهم بطريقة ديناميكية للغاية لبروز كبير في ، خصوصاً في العالم النامي، في إهتمامات الناس بها وشغفهم بالديموقراطية. |
Ve çok basitçe bakış açımızı tek bir gövdeden bir çok dala çevirirsek, ağaçların dinamik bir yapısının olduğu fakat en basitinden durağan yapılar olmadığını görebilirsiniz. | TED | فببساطة عن طريق تحويل وجهة نظرنا من جذع واحد لعدة أغصان ديناميكية، بامكاننا أن نرى أن الأشجار ليست بالكيانات البسيطة الثابتة، ولكنها ديناميكية للغاية. |
Raylene çok dinamik bir kadın. | Open Subtitles | ريلين أمرآة ديناميكية جدا |