ويكيبيديا

    "diri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياً
        
    • حية
        
    • أحياء
        
    • حيا
        
    • حي
        
    • قيد
        
    • حيًا
        
    • حيّاً
        
    • حيّة
        
    • حيّ
        
    • أحياءً
        
    • حيًّا
        
    • الأحياء
        
    • احياء
        
    • حيه
        
    Onlara, oğlumu bulana kadar bu ülkeyi terketmeyeceğimi söyle. Ölü ya da diri. Open Subtitles فيل، أنني لن أغادر هذه البلدة حتى أعثر علي أبني، حياً أو ميتاً
    AnnemIer seni geçmiºten getirdigimi ögrenirse beni diri diri gömüp mezar_BAR_mda dans ederIer. Open Subtitles إذا اكتشفت عائلتي أنني أحضرتك من الماضي سيدفنوني حياً و يرقصون على قبري
    Yaşlı bir kadını taş mezara diri diri gömecek miydin? Open Subtitles أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟
    Ve uzay böcekleri tarafından diri diri yenme endişemiz yokken. Open Subtitles وعندما يزول الخوف من قيام حشرات فضائية بافتراسنا ونحن أحياء
    Tek sorun şu ki, senin içini diri diri kepçe ile... Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنك سـتكون حيا بينما نحن نفرغك من الداخل حسـنا
    Öncelikle, sen olmasaydın, burada Shawn'ın ölü mü diri olduğunu merak ediyor olmazdık. Open Subtitles إذا كنت على حق لماذا نتسائل إذا ما كان شون حي أَو ميت
    Kocası vaktini fahişelerle geçirmek istiyor diye neden onu diri diri gömelim? Open Subtitles لماذا نقتل المرأة وهى على قيد الحياة إذا كان زوجها يُفضِل العاهرات؟
    Kan vücutlarında normal bölgeye akın etmeye başlayınca bu seansların sizi ölü yada diri bırakıp bırakmadığının farkına varacaksınız. Open Subtitles إلى مواقعها الطبيعية في جسدك، ستكثرت إذ أن جلسة المغازلة تلك جعلتك كائناً حياً أم ميتاً حياً في طريقه
    Elbette bu seçeneklerden biri bu pahalı kutuda diri diri gömülmeni içeriyor. Open Subtitles لا شك أن أحدها هو دفنك حياً في صندوق مبالغ في ثمنه
    Carson'ı bulduğunda ölü müydü diri miydi? Open Subtitles هل كان كارسون ميتاً أم حياً حينما وجدته؟
    Yaşlı bir kadını taş mezara diri diri gömecek miydin? Open Subtitles أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟
    Burada karşı karşıya olduğumuz şey yaşayan bir diri Oluşum örneği. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا عبارة عن عينة حية من النشوء الحيوي.
    Keyfine insanları diri diri yakan babası kraldı diye mi? Open Subtitles لأن والدها الذي كان يحرق الناس أحياء للترفيه، كان ملكاً؟
    Onları ölü ya da diri yakalayana 10 bin dolar öneriyoruz. Open Subtitles نحن نعرض 10,000 دولار لأي شخص يقبض عليهم أحياء أم أموات
    - Senden öğrenmeyi düşünmüştük. - Thursby'yi ölü ya da diri hiç görmedim. Open Subtitles فكرنا انك يمكنك ان تُخبرنا بهذا, انا لم ارى ثورزبى ابدا لا حيا و لا ميتا.
    Ölü ya da diri, Einon yenildi. Biz kazandık! Open Subtitles سواءا كان حيا أو ميتا فلقد هزم وأنتصرنا نحن
    Kılıçların geçtiği efsanelerde, ölü ya da diri her şeyi öldürebildikleri söyleniyor. Open Subtitles السيوف التي تتحدث عنها الخرافات يمكنها تدمير أي شيء حي أو ميت
    Neden beni yıllarca hapis bıraktın ve umutlarımı diri tuttun? Open Subtitles لمَ حبستني كل هذه السنين لتبقي أملي على قيد الحياة؟
    Eğer sadece, ölü ya da diri bir erkek, bir vücut ya da bir hayvan bulabilseydim. Open Subtitles إذا فقط أستطعت إيجاد رجلاً حيًا أو ميتًا، جثة
    Ölü ya da diri, o orospu çocuğunu hiç sevmiyordum zaten. Open Subtitles أكان حيّاً أو ميّتاً، إبن العاهرة ذاك لا يعني شيء لي
    Ölü veya diri dev midyeler bize karşı güvende değiller. TED المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا.
    Belki burada birisi ölmüştür. Ya da diri diri gömülmüştür. Open Subtitles رُبَّمَا شخص ما هنا ميت أَو دُفِنَ وهو حيّ
    Licinia artık atalarının neden diri diri gömüldüklerini anlıyordu. TED تفهم ليكينيا الآن تمامًا، لماذا تم دفن أسلافها أحياءً.
    Söylediklerimi yaparken ölü ya da diri olman beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles سواءًا كُنت ميتًا أو حيًّا مادام هذا مستمرًا لايهمني ذلك.
    Orada, diri halde getirilen insanlar üzerinde kullanılan prosedürü ilk kez gördüm. Open Subtitles وكانت هذه المرة الاولى التي أشهد العملية برمتها بشأن اليهود القادمون الأحياء
    Böyle bir iş yapmaktansa, diri diri yanmayı yeğlemişlerdi. Open Subtitles لقد فكروا أنه أولى بهم أن يحترقوا احياء على أن يعملوا فى مهمة كهذه
    "Askeri-Endüstriyel İttifakı"nızı sürdürebilmek için "Rus Masalı"nı diri tutmak zorundasınız. Open Subtitles تحتاج أن تـُبقى الخرافه الروسيه حيه للحفاظ على تركيبتكم للصناعه الحربيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد