Genellikle sol insan doğasının iyi olduğuna inanıyor, insanları bir araya getirin, duvarları yıkın ve her şey yolunda olacak. | TED | ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام. |
Beyler, şahsım da insan doğasının güvenilmezliğine karşı kördü bir zamanlar. | Open Subtitles | أيها السادة , أنا أيضاً كنت أعمى عن خطورة الطبيعة البشرية |
RNG: Yani, insan doğasının değiştiğini mi düşünüyorsun? | TED | ريبكا: إذن هل تعتقد أن الطبيعة الإنسانية هي التي تغيرت؟ |
İnsan doğasının bu prensipleri ezelden beri bizlerle. | TED | لدينا هذه المبادىء للطبيعة البشرية دائمًا. |
Ve hayatım boyunca onu bu şekilde tutmaya çalıştım... Gücünün gerçek doğasının ne olduğu hakkında hiçbir fikri yok | Open Subtitles | وقد عملت طوال حياتي لأبقي الأمر هكذا لأبقيه غير عالم بطبيعة قدرته |
Kadının doğasının erkeğe göre daha vefasız olduğunu kabul etmeyeceğim. | Open Subtitles | أنا ضد مقولة أن طبيعة الرجل أكثر ثباتاً من المرأة |
Shakespeare'e göre, doğada işleyen birşeyler var... belki de insan doğasının kendisinde... | Open Subtitles | طبقا لشكسبير هناك شئ كان خارق عن الطبيعه في الطبيعه ربما في البشر |
Bence ön yargı ve taraflılık insan doğasının temel bir ikililiği. | TED | أعتقد أن التعصب والتحيز يوضح الازدواجية الجوهرية في الطبيعة البشرية |
Bununla kastettiği şey, sadece insan doğasının insanların yaşadığı toplumun ürünü olan insan doğasına sahip olduklarıydı. | TED | و المقصد من ذلك كان الطبيعة الأنسانية أن تمتلك الطبيعة الإنسانية هذا بحدٍ كبير نتيجة المجتمع الذي يعيش فيه الناس. |
Süperpozisyonun kuantum görüngüsü her şeyin hem parçacık hem de dalga olan ikili doğasının bir sonucudur. | TED | الظاهرة الكمية للتراكب تترتب على الطبيعة المزدوجة لموجات وجسيمات كل شئ. |
Bu insan doğasının tuş takımı gibi. | TED | والأمر يظهر مثل إدارة قرص الطبيعة البشرية. |
Ve şunu belirtmek isterim ki; elit sanat ve sanat eleştirisindeki bu sözümona düşüşün insan doğasının yaygın biçimde inkar edildiği bir tarihin aynı noktasında olması bir rastlantı değil. | TED | وأود أن أُصرح أنه ليس مصادفة أن هذا التراجع المفترض فى الفن الراقي والنقد قد حدث فى نفس الفترة من التاريخ التي كان فيها إنتشار واسع المدى لتجَاهل الطبيعة الإنسانية. |
Etrafımızdaki dünyayı arşivlemek insanoğlunun doğasının bir parçasıdır. | TED | إن أرشفة العالم من حولنا هي جزء من الطبيعة البشرية. |
Öyleyse insan doğasının boyutlarının bazılarına bir bakalım. Gelişim için odayı terk ediyor gibi gözüküyor | TED | دعونا نلقي نظرة على أبعاد الطبيعة البشرية التي تترك بعض المساحة للتطوير |
İngiltere’ye döndüğünde, Soğuk Savaş süper güçlerinin birbirlerini nükleer yok oluşla tehdit ettiklerini görünce insan doğasının temellerini sorgulamaya mecbur kalmıştı. | TED | وعندما عاد إلى إنجلترا وجد القوى العظمى في الحرب الباردة تهدد بعضها البعض بالإبادة النووية، شعر بضرورة استجواب جذور الطبيعة البشرية. |
Ve korkarım ki, burada yine bir iyi haber kötü haber hikayesi durumundayız ahlaksal hayal gücü insan doğasının bir parçası olması ile ilgili. | TED | وأخشى، أن يكون لدينا قصة أخرى من الأخبار الجيدة و الأخبار السيئة، وهو أن الخيال الأخلاقي جزء من الطبيعة البشرية. |
Bu insan doğasının bunalımlı yönlerinden biridir. | Open Subtitles | يبدو أنها واحدة من الجوانب المؤسية للطبيعة البشرية |
Kalbimde insan doğasının istekli bir öğrencisiyim. | Open Subtitles | منأعماقي.. أنا طالب متحمس للطبيعة البشرية |
Bunun devlerin gerçek doğasının gizemiyle bir ilgisi olmalı. | Open Subtitles | . يجب أن يكون هذا السر له صلة بطبيعة العملاق |
Bu, erkeğin yıkıcı doğasının güçlü bir işareti değil mi? | Open Subtitles | ألم يكن ذلك إشارة قوية من طبيعة الرجال التدميرية الذاتية؟ |