ويكيبيديا

    "doğru bir şekilde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بشكل صحيح
        
    • بالشكل الصحيح
        
    • من الاستحالة تماما
        
    • هذا بطريقة صحيحة
        
    • التقرير بدقة
        
    • الكلمات بالضبط
        
    Bu aslında Notre Dame'ın doğru bir şekilde kaydedilen bir posteri. TED هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح
    Aslında, efendim... doğru bir şekilde ele alarak, bu durumu kendi avantajımıza çevirebiliriz. Open Subtitles .. أتعرف؟ في الواقع يا سيدي .. اذا تعاملنا مع الأمر بشكل صحيح
    O seslerin bazılarının, Güneşin yüzeyindeki aktivite tarafından oluştuğunu doğru bir şekilde tahmin etti. TED وكما توقع بشكل صحيح, بعض هذه الاصوات كان سببها النشاط على سطح الشمس.
    Ellerin boynuma dolanmış şekildeyken doğru bir şekilde yapamadım. Open Subtitles لم أستطع القيام به بالشكل الصحيح وذراعك حول عنقي
    Bunu doğru bir şekilde yapacak kaynağımız yok. Open Subtitles . ليس لديك الموارد لكي تفعل هذا بطريقة صحيحة
    Burada olup bitenleri doğru bir şekilde aktarmama ne kadar yardım ederseniz o kadar çabuk gider, ikimizin hayatını kısa süre çekilmez hale getirmiş olurum. Open Subtitles كلما ساعدتني أسرع على إنهاء التقرير بدقة عن ما يجري هنا كل ما غادرت أسرع وجعلت حياتنا نحن الاثنان أقل تعاسة
    Ne yazık ki, o ilk vakada semptomları doğru bir şekilde tanımlayan genel cerrah arkadaşım ölenlerden biri oldu. TED للأسف صديقي الجراح العام الذي حدد الأعراض في الحالة الأولى بشكل صحيح أصبح أحد الضحايا.
    Bahçıvan daha sonra doğru bir dağılımla doğru besinin toprağa doğru bir şekilde karıştırıldığından emin olmalıdır. TED البستاني يجب أن يكون متأكدا أن هذا الترتيب الجيد والتغذية المناسبة وضعت بشكل صحيح في التربة.
    Şunu da eklemeliyim ki doğru bir şekilde tasarlanmış opioid reçeteleri problemi tek başına çözemez. TED في النهاية، أريد أن أقول أن الإدارة بشكل صحيح للمسكنات الأفيونية الموصوفة لن تحل الأزمة بذاتها.
    Gıda dağıtımına birkaç dakika kaldı ve bunu doğru bir şekilde yapmak için tek şansları var. TED الإطعام على مقربة بضع دقائق فقط، وهنالك فرصة وحيدة لإتمام الأمر بشكل صحيح.
    Sizi doğru bir şekilde anladığımı sanmıyorum. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أننى أفهمكِ بشكل صحيح
    doğru bir şekilde yazdığın bir isimi veriyorum sana. Open Subtitles سأعطيك الإسم الوحيد الذي كتبتَه بشكل صحيح
    Peki. Dinleyin millet, şimdi sıra bizde. doğru bir şekilde yapın. Open Subtitles اسمعوا جميعاً, هذا وقتنا اعملوا بشكل صحيح
    Eğer konsantre olmazsanız, Büyü doğru bir şekilde gerçekleşmez. Open Subtitles إذا لم تُركّزُوا، فلن تُنفذ بالشكل الصحيح.
    doğru bir şekilde yapamamış olabilirim ama, sen koro çalışmandayken, ben Noel hazırlıklarını tamamlamak için kıçımı yırtıyordum. Open Subtitles ربما لم أتصرف بالشكل الصحيح بينما تكونين خارجة لتمارين الجوقة أنا هنا أتحمل المشاق محاولاً تجهيز العيد
    Bunu doğru bir şekilde ve bir an önce yapmalıyız. Open Subtitles لكن يجب أن نفعل هذا بالشكل الصحيح وحالاً
    doğru bir şekilde yapmak. Open Subtitles فعل هذا بطريقة صحيحة
    Burada olup bitenleri doğru bir şekilde aktarmama ne kadar yardım ederseniz o kadar çabuk gider, ikimizin hayatını kısa süre çekilmez hale getirmiş olurum. Open Subtitles كلما ساعدتني أسرع على إنهاء التقرير بدقة عن ما يجري هنا كل ما غادرت أسرع وجعلت حياتنا نحن الاثنان أقل تعاسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد