Hayatında bir kez olsun doğru olanı yap. | Open Subtitles | الآن لمرة واحدة في حياتك افعل الصواب |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | أفعل الشيء الصحيح. |
doğru olanı yap. Yeni bir şey bul. | Open Subtitles | إفعل الصواب, جِد الشيء الجديد. |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | إفعل الشيء الصحيح |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | إعملْ الشّيء الصّحيح. |
- doğru olanı yap, yaşarsın. | Open Subtitles | قم بالصواب وستعيش |
doğru olanı yap! | Open Subtitles | قومي بالأمر الصحيح هنا |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | إفعل ما تراه صواباً... |
Mesela "Kalbinin sesini dinle" veya "doğru olanı yap" gibi... | Open Subtitles | "مثل "إتبعيِ قلبكِ أو "إفعلي الشئ الصحيح" ؟ |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | افعلي الصواب |
O zaman bir sonrakinde doğru olanı yap. | Open Subtitles | اذن افعل الصواب في المرة القادمة |
Hayatında bir kez olsun doğru olanı yap. | Open Subtitles | الآن لمرة واحدة في حياتك افعل الصواب |
Her zaman doğru olanı yap. | Open Subtitles | افعل الصواب دائماً |
doğru olanı yap ve şu feragat belgesini imzala. | Open Subtitles | أفعل الشيء الصحيح ووقع هنا |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | أفعل الشيء الصحيح |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | أفعل الشيء الصحيح |
doğru olanı yap ve namusunla adaylıktan çekil. | Open Subtitles | إفعل الصواب و إنسحب بشرف |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | إفعل الصواب. |
Terrence, hayatında bir kez olsun, doğru olanı yap. | Open Subtitles | (تيرنس) ، لمرة واحدة في حياتك إفعل الشيء الصحيح |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | إفعل الشيء الصحيح |
doğru olanı yap, Vince. | Open Subtitles | قم بالصواب |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | قومي بالأمر الصحيح |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | إفعل ما تراه صواباً! |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | إفعلي الشئ الصحيح |
doğru olanı yap. | Open Subtitles | افعلي الصواب. |