ويكيبيديا

    "doğru olsaydı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لو كان صحيحاً
        
    • إذا صحّت
        
    • يكون صحيحاً
        
    • صحيحا لما
        
    • إذا كان ذلك صحيحا
        
    • إن كان صحيحاً
        
    doğru olsaydı, asla bu düşüncelerle hareket etmezdin. Open Subtitles و حتّى و لو كان صحيحاً لما تصرفت بتلك الأفكار
    Bu çok ilginç olurdu, eğer doğru olsaydı. Open Subtitles حسناً ، هذا مثير للإهتمام ، لو كان صحيحاً
    Çocuklarımla ilgili dedikodular doğru olsaydı... Open Subtitles والآن ,إذا صحّت الشائعات عن أطفالي
    Çocuklarımla ilgili dedikodular doğru olsaydı... Open Subtitles والآن ,إذا صحّت الشائعات عن أطفالي
    Keşke doğru olsaydı bu. Open Subtitles ليت ذلك يكون صحيحاً
    Bu doğru olsaydı senin dikkatini çekmek için uğraşmazdı. Open Subtitles لو كان هذا صحيحا لما بذلت كل هذا الجد في لفت إنتباهك
    Çünkü bu doğru olsaydı saat 1'e kadar üsse varmış olurdun. Open Subtitles لأنه إذا كان ذلك صحيحا ، لكنت في القاعدة قبل الساعة 01:
    doğru olsaydı bile, ne cüretle bana gelip 20 yıldır oynadığım karakter hakkında tüyo istersin? Open Subtitles إن كان صحيحاً كيف تجرؤ أن تطلب مني نصائح عن شخصية ألعبها منذ 20 عاماً -هذه نصيحة لك -لا، أنا ...
    Pekala, bu doğru olsaydı ilginç olurdu, ve benim için iş güvenliği olurdu, fakat ben kanıtın çok da iyi olduğunu düşünmüyorum. Bu önemli olmasından daha çok üzücü. TED حسناً, هذا سيكون مثيراً لو كان صحيحاً, وأمان وظيفيّ بالنسبة لي, لكن لا أعتقد أن الدليل قويّ. وهذا أمر محزن أكثر كما تعلمون من كونه أمراً كبراً.
    Ama doğru olsaydı ben nasıl... Open Subtitles لكنه غير كذلك لكن لو كان صحيحاً كيف سوف
    - Sahiden. Bir de doğru olsaydı! Open Subtitles -بالفعل، لو كان صحيحاً !
    Keşke doğru olsaydı. Open Subtitles اتمنى ان يكون صحيحاً
    Eğer sadece doğru olsaydı. Open Subtitles ليت ذلك يكون صحيحاً
    Eğer bu doğru olsaydı bu güzel kadının evimden içeri adım atmasına izin vermezdim. Open Subtitles لو كان هذا صحيحا لما كنت سمحت ابدا لتلك المرأة الجميلة بوضع قدم فى منزلى
    Buna inanmıyorum. Bu doğru olsaydı, Roma'dan ayrılmazdınız. Open Subtitles لو كان هذا الامر صحيحا لما غادرت روما
    doğru olsaydı, dayanağın olmadan bu dünyada kalırdın. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا دون مرساة، سوف تندمجبن في هذا العالم
    Çünkü bu doğru olsaydı, onlar kazanırlardı. Open Subtitles لأنه إذا كان ذلك صحيحا ، فازوا.
    doğru olsaydı size söylerdim, efendim. Open Subtitles إن كان صحيحاً لأخبرتك، سيدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد