ويكيبيديا

    "doğru seçim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الخيار الصائب
        
    • الخيار الصحيح
        
    • الإختيار الصائب
        
    • بالإختيار الصحيح
        
    • أصبت الاختيار
        
    O zaman Doğru seçim gibi gelmişti ve onu yüz üstü bırakmak istememiştim. Open Subtitles لقد أعتقدتُ إنني اخترت الخيار الصائب في هذا الوقت ولم أقصد أن أدعه بالأسفل.
    Demek, hiç bir şey söylememek, sana göre Doğru seçim miydi? Open Subtitles وهل عدم قولك لأي شيء كان الخيار الصائب ؟
    Tabii ki iyi bir hayat için o kadının seviyesi Doğru seçim olabilir ama senin için hayatını bir kenara atan kişi yurtta yaşayıp hayaletleri gören Tae Gong Shil. Open Subtitles لأعيش جيداً و بشكل طبيعي . مستوي هذه المرآة هو الخيار الصحيح لكن من ضحيت بحياتك من أجلها . هي تاي جونج سيل التي تري الأشباح و تعيش بمهجع الطلاب
    Her neye karar verirsen, eminim ki bu Doğru seçim olacaktır. Open Subtitles أيا ما ستختاره أنا واثقة انه سيكون الخيار الصحيح
    "Doğru seçim Kampı'nın ahırını yakmak." Open Subtitles رقم 164 جعل حضيرة تحترق في مزعة الإختيار الصائب
    Ama başarına bakarsak, Doğru seçim yapmışsın gibi. Open Subtitles ولكن , بالنظر إلى إنجازاتكِ فيبدو أنكِ قمتِ بالإختيار الصحيح
    Ve inan bana, Doğru seçim hayatta kalıp bir gün geri gelip onlarla savaşmaktır. Open Subtitles و ثقي بي حينما أقول لكِ بأنّ الخيار الصائب هو أنْ نعيش لنتمكّن من العودة و القتال في يومٍ آخر
    "Doğru seçim Kampı'nın ahırını yakmak." Open Subtitles الرقم 164 ، أحرقت حظيرة في مزرعة "الخيار الصائب
    Eller kafada. Doğru seçim: Open Subtitles الخيار الصائب هو اليدان على الرأس
    Eller dizlerde. Doğru seçim: Open Subtitles الخيار الصائب هو اليدان على الركبتين
    Doğru seçim Kampı? Evet, ay çöreği yok. Open Subtitles مزرعة "الخيار الصائب"ـ أجل ، ليس فيها كعك قمعي
    Britanya'nın radarlarından kaçmak için, solo görevlerde Gawain'i kullanmak Doğru seçim. Open Subtitles حتى نضمن عدم كشف البريطانيين لنا فإن استخدام الغاوين هو الخيار الصحيح
    Bakın, havaalanı Doğru seçim olabilir ama içgüdülerime güveniyorum. Open Subtitles انظر قد يكون المطار هو الخيار الصحيح لكني اثق بغرائزي
    Bakın, havaalanı Doğru seçim olabilir ama içgüdülerime güveniyorum. Open Subtitles انظر قد يكون المطار هو الخيار الصحيح لكني اثق بغرائزي
    Ama Doğru seçim olduğunu düşünme. Open Subtitles لكن لا تقنع نفسك بأنه الخيار الصحيح
    Film güzeldi ama Meryl Streep Doğru seçim miydi bilemiyorum. Open Subtitles و قد أعجبني، لكن.. لا أعلم إن كانت"ميريل ستريب" الخيار الصحيح
    Sonunda bizi Doğru seçim Kampı'na götürmekten başka çareleri kalmamıştı. Open Subtitles في النهاية لم يكن هنالك حل أخر إلا بأخذنا إلى مزرعة الإختيار الصائب
    Doğru seçim: Eller kafada. Open Subtitles الإختيار الصائب بأن تضع يديك على رأسك
    Doğru seçim: Eller dizlerde. Open Subtitles الإختيار الصائب بأن تضع يديك على ركبتيك
    Bazen insanlar kendileri için Doğru seçim yapamazlar. Open Subtitles تعلم ، أحياناً إذا الأشخاص لم يستطيعوا أن يقوموا بالإختيار الصحيح لأنفسهم
    Şu an öyle görünmeyebilir ama seni temin ederim sen de Doğru seçim yaptın. Open Subtitles لكنّي أؤكد لك أنك أصبت الاختيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد