ويكيبيديا

    "doğru ya da" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • صواب أو
        
    • صحيح أو
        
    • صحيحة أو
        
    • صواب أم
        
    • صح أم
        
    • صائبة أو
        
    • صحيح أم
        
    • أو صواب
        
    • حق أم
        
    • سواء كان صحيحاً أم
        
    Bu aralar, her şey ya Doğru ya da yanlış olmaya başladı. Open Subtitles أصبح كل شيء إما أن يكون صواب أو خطأ ماذا فعلت ؟
    Ne kadar Doğru ya da ne kadar yanlış davrandığı konusu, uzaklardaki siste kayboldu gitti. Open Subtitles هل كان على صواب أو على خطأ ؟ , يتلاشى في الضباب عن بعد.
    - Ya da başka. - Doğru. Ya da başkasını. Open Subtitles ـ أو سيحدث شىء آخر ـ هذا صحيح,أو سيحدث شىء آخر
    Bunu herkese soruyorum ve Doğru ya da yanlış cevap yok. Open Subtitles اللذي أسألهُ للجميع و اللذي لا يوجدُ فيه جوابٌ صحيح أو خاطئ
    Doğru ya da yanlış cevaplara sahip soruları çözmek için kalabalıktan yararlanmak potansiyel olarak yararlı bir yöntem. TED ولذلك فهذه طريقة محتملة ومفيدة لمساعدة الحشود على حل المشكلات التي تتطلب إجابات بسيطة صحيحة أو خاطئة.
    Neden bir şeyler Doğru ya da yanlış olmak zorunda? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون الأمر على صواب أم خطأ؟
    Söylentiler olmaya başladı, ve babam bu söylentilerle yaşayamazdı, Doğru ya da yanlış ailesini kovdu. Open Subtitles حسناً , كانت تلك اشاعة ووالدي لم يستطيع العيش مع هذه الشائعات صح أم خطأ لذلك فقط طرد والديه
    Tek Doğru ya da yanlış kararlarla tanımlanamayan tecrübelerimiz bir spektrumda var olabilirler. TED أبعد من تعريفها على أنها قرارات صائبة أو خاطئة ببساطة، تجاربنا يمكن أن توضع على طيف واسع.
    Doğru ya da yanlış. Savunma üstüne çullanacaktır. Open Subtitles صواب أو خطأ، ويكون الدفاع ستعمل في كل ذلك.
    Ve Doğru ya da yanlış, başka bir şeyin bugünü mahvetmesine izin vermeme imkan yoktu. Open Subtitles وسواء صواب أو خطأ فمحال أنني كنت لأسمح لأيَّ شيء آخر يمنع هذا اليوم من الحدوث
    Bilirsiniz, size uzunca zaman önce söyledim, Doğru ya da yanlış değil, tamam mı? Open Subtitles أنت تعرف، أنا قلت لك منذ زمن طويل، ليس عن صواب أو خطأ، حسنا؟
    Aslında burada Doğru ya da yanlış yoktur. TED الآن لا يوجد صواب أو خطأ هنا.
    İyi ya da kötü, Doğru ya da yanlış, bildiğim tek şey bu. Open Subtitles جيدة أو سيئة، صحيح أو خاطئة، فهي الوحيدة التى اعرفها.
    Doğru ya da değil. Bu çok korkunç. Open Subtitles صحيح , أو ستكون قاتمة
    Doğru ya da yanlış, ne yapalım. Open Subtitles صحيح أو خاطئ،هذا ما نفعله
    Şimdi, bu tarz ifadeler ya Doğru ya da yanlış olmak zorundadırlar. Open Subtitles الآن، عبارات كهذه ينبغي أن تكون صحيحة أو خاطئة.
    Doğru ya da yanlış cevaplar yok. Ama lütfen sen doğruyu söyle. Open Subtitles لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة، لكن أخبرني الحقيقة رجاء.
    Doğru ya da yanlış, ölüme davetiye çıkarmayacağım. Open Subtitles صواب أم خطأ لن أعطى الأمر بالموت
    Pekala işte testiniz. 50 soru var. - Doğru ya da yanlış. Open Subtitles -حسناً هذه هي إختباراتكم ، 50 سؤال صح أم خطأ
    Karar yazı turaya kalmıştı. Doğru ya da yanlış cevap yoktu. Open Subtitles القرار كان حتميّاً لم تكن هناك إجابة صائبة أو خاطئة
    Dostum Doğru ya da değil binlerce insan bu siteye yazıyor. Open Subtitles يا رفيق، سواء صحيح أم لا، آلاف من الأشخاص نشروا صوراً على الموقع.
    Doğru ya da yanlış yoktur. Kazananlar ve kaybedenler vardır. Open Subtitles ليس هناك خطأ أو صواب فقط فائزين وخاسرين
    Ülkem, Doğru ya da yanlış ama Vietnam konusunda iyice manyağa bağladı. Open Subtitles سواء أكانت دولتي على حق أم باطل إن ما يجري مع الـ "فيتنام" هو أمر مجنون
    Doğru ya da yanlış, bu bir olgu. Open Subtitles سواء كان صحيحاً أم خطأ فقد كان هناك شئ من هذا القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد