Sizlerin memnuniyeti için, Dönek Franz'ın sarayında sergilediği performansından doğrudan bize gelen "Asker Kardeşler"i sizlere takdim ediyorum. | Open Subtitles | و من أجل متعتكم ، قادمين إلينا مباشرة بعد آداء في ساحة فرنسا ... الخائنة |
doğrudan bize doğru yöneliyorlar. | Open Subtitles | إنهم قادمون إلينا مباشرة |
Bu, onu doğrudan bize getirecek. | Open Subtitles | كلا, سيجلبهه هذا إلينا مباشرة |
Doğrusunu isterseniz sizin gibi sersemlerin... bu tür şikâyetlerle doğrudan bize gelmesini büyük takdirle karşılıyoruz. | Open Subtitles | إننا نقدّر أمثالكن اللائي يحضرن شكواهن إلينا مباشرةً |
Doğrusunu isterseniz sizin gibi sersemlerin... bu tür şikayetlerle doğrudan bize gelmesini büyük takdirle karşılıyoruz. | Open Subtitles | إننا نقدّر أمثالكن اللائي يحضرن شكواهن إلينا مباشرةً |
Gerçekten çok ama çok uzakta, ama eğer onları görüyorsa doğrudan bize doğru gelme ihtimali yüksek bu da bizim istediğimiz şey, etkileyici bir kayıt. | Open Subtitles | إنها بعيدة جدًا عنها لكن أعتقد لو رأتها فيرجّح أن تأتي مباشرة إلينا و هذه هي اللقطة المُرادة، فلها وَقع مميّز |
- Onları doğrudan bize getirdi! | Open Subtitles | -لقد قادهم إلينا مباشرة |
Her şey doğrudan bize geliyor. | Open Subtitles | وكل شئ يأتي مباشرة إلينا |