ويكيبيديا

    "doktorlara" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أطباء
        
    • الأطباء
        
    • الأطبّاء
        
    • للأطباء
        
    • الاطباء
        
    • لأطباء
        
    • الدكاترة
        
    • بالأطباء
        
    • اطباء
        
    • للاطباء
        
    • للأطبّاء
        
    • الأطباءِ
        
    Sağlık hizmetini sürdürülebilir kılmak için yeni doktorlara ihtiyaç vardı ama nereden geleceklerdi? TED يجب أن يظهر أطباء جدد لتبقي الرعاية مستدامة، و لكن من أين سيأتوا؟
    Evet, işte birincisi. Coğrafik bigilerin değerini doktorlara öğretmek zorundayız TED حسناً، الأولى، يجب أن نعلّم الأطباء حول قيمة المعلومات الجغرافية.
    Bir içeri bir dışarı gidip geliyordu. Etraftaki doktorlara sayıyordu... Open Subtitles ظلّت تدخل إلى الغرفة وتخرج منها تأمر الأطبّاء بكلّ شيء
    Eczacılık endüstrisinden bahsediyorum. doktorlara ne söylendiğini onlar kontrol ediyor. Open Subtitles أتحدّث عن الصناعة الدوائية التي تتحكّم بفعالية بما يُـقال للأطباء.
    Küresel olarak daha fazlasını yapmalı ve bu yeni doktorlara azimlerini kanıtlamaları için fırsat vermeliyiz. TED نحتاج أن نقوم بالمزيد على الصعيد العالمي لإعطاء هؤلاء الاطباء المزيد من الفرص لإثبات حماسهم.
    O zaman onlara yeniden randevu verecektin başka doktorlara kakalamayacaktın. Open Subtitles حسناً، إذن كان عليك تأجيل موعدهما، وليس رهنهما لأطباء آخرين.
    Senin problemin bu: doktorlara, onların neye ihtiyaçları olduğunu söyle. Open Subtitles أتعر ما هي مشكلتك , أنت ليس لديك أي فكرة عليك إخبار الدكاترة ما الذي يحتاجونه
    Steroidlere güvenmiyorsanız, doktorlara da güvenmeyin. Open Subtitles انسي الأمر، إن لم تثقي بالستيرويد فلا يجب أن تثقي بالأطباء
    En iyi doktorlara gittik. Hepsi de bir şeyi olmadığını söyledi. Open Subtitles كما تعلمين ، لقد أحضرت أفضل أطباء لها ، كلهم يجمعون أنها بخير
    Onlar doktorlara test yapmasınlar diye para ödüyor. Böylece harcamaları kısıyorlar. Open Subtitles أطباء منظمة الصحة لا يفحصون إنها طريقتهم لإبقاء التكاليف منخفضة
    Evet, beni sorgulayan polise sosyal hizmetler çalışanına, farklı doktorlara, bir rahibe ve bir de domuza anlattım. Open Subtitles أجل , رجل الشرطة الذي حقق معي لمجلس الرعاية الاجتماعية , أطباء مختلفين , قسيس , و الخنزير هناك
    Annem işi astı ve onu doktorlara götürdü ancak tanı konulamadı. TED تغيبت أمي عن العمل واصطحبتها إلى الأطباء الذين لم يكن في وسعهم تشخيص حالتها.
    Soğukkanlıydım, daha önce birçok kez doktorlara bu bilgiyi vermiştim ama bu defa farklıydı. TED كنت غير مكترث، بعد أن أعطيت هذه المعلومة للعديد من الأطباء عدة مرات من قبل، ولكن هذه المرة كانت مختلفة.
    doktorlara rağmen, doktorlar sayesinde değil. TED بالرغم من تضايق الأطباء، فهذا ليس بسبب الأطباء.
    Bu insanların doktorlara mı, polislere mi daha az güvendiğini bilmiyorum. Open Subtitles لست مُتأكّدًا ممّا لا يثق به الناس أكثر، الأطبّاء أم الشرطيّين.
    - Üzerinize alınmayın, hiçbir zaman doktorlara meraklı olmadım. Open Subtitles أنا لم أكن أبداّ أحبّ الأطبّاء , بدون إهانة جميعنا كذلك
    Takım olarak çalışıyorlar, dışarı çıkıyorlar ve doktorlara ilaç satmak için uğraşıyorlar. TED يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء
    doktorlara ve hastanelere çoğunlukla verdikleri hizmet sayısı kadar öderiz, sizi ne kadar sağlıklı yaptıklarına göre değil. TED ندفع للأطباء والمستشفيات عادةً للخدمات التي يقدموها لكن ليس بالضرورة للحالة الصحية التي سيجعلونك عليها
    İlaç mümessilleri doktorlara daha rahat ulaşır. Open Subtitles موزعوا الادوية لديهم سهولة في الوصول الى الاطباء
    Aschen doktorlara göre gayet iyiydim, ama Dr. Fraiser böyle düşünmüyordu. Open Subtitles و طبقا لأطباء الأشين ، فأنا كنت بخير و لكن ليس وفقا لد. فريزر
    Varlıklıyız, doktorlara gittik. Open Subtitles لدينا معنى , وقد ذهبنا إلى الدكاترة
    doktorlara inanmazlar. Kemiği kendisi yerine oturtmuş. Open Subtitles لا يؤمنون بالأطباء لقد عدلت الكسر بنفسها
    Bazısı hala karıştırıyor. Artık çoğu kimse onun gibileri doktorlara yönlendiriyor. Open Subtitles فى تلك الايام، معظم الكنائس تذهب باؤلئك الاشخاص الى اطباء محترفين
    Bu nedenle, bu savaşı sadece doktorlara ve hemşirelere bırakmayın. TED لذا لا تتركوا هذه الامور للاختصاصيين .. ولا للاطباء .. ولا للممرضات
    doktorlara göre, çok kötü yaralanmış ama hayati tehlikeyi atlatmış durumda. Open Subtitles .. وفقاً للأطبّاء فإنه مجروح بشكل سئ ولكن حالته مستقرّة الآن في العناية المركّزة
    Tarihte kadınları, bu belirtilerden kurtarma yükümlülüğünün doktorlara düştüğünü bilmek sizi şaşırtır mı? Open Subtitles يَعمَلُ هو مفاجأةَ أنت تلك، من الناحية التاريخية، المسؤولية سَقطتْ على الأطباءِ لجَلْب إغاثةِ الأعراضِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد