Olamaz. Ya tanrılar bizede bunu yaparsa sırf birbirimize dokunduk diye? | Open Subtitles | لا أفرض الآلهة بتعمل كل دا عشان احنا لمسنا صوابعنا |
O benim sevgilim. yani biz birbirimize dokunduk. | Open Subtitles | ميقدرش يخلع ويسيبني يا معرص عشان هو عشيقي، اقصد اننا لمسنا بعض باطراف صوابعنا |
Hassas bir noktaya dokunduk galiba. | Open Subtitles | يبدو اننا لمسنا منطقه حسّاسة. |
Bir saniye falan dokunduk. | Open Subtitles | أعني، تلامسنا لثانية واحدة فحسب |
- Hatta birbirimize dokunduk. | Open Subtitles | لقد ... . لقد تلامسنا |
Birbirimize dokunduk. | Open Subtitles | نحن لمسنا بعضنا البعض. |
Neredeyse birbirimize dokunduk. | Open Subtitles | نحن لمسنا بعضنا فعلاً |
Birbirimize dokunduk! | Open Subtitles | لمسنا بعض باطراف صوابعنا |
- Bilemiyorum. - Her şeye dokunduk. | Open Subtitles | لا اعرف - لقد لمسنا كل شئ - |
- İkimiz de Britanny e dokunduk. | Open Subtitles | -نحن الاثنين لمسنا (بريتاني ) |