ويكيبيديا

    "durmalısın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن تبقي
        
    • يجب أن تبقى
        
    • عليك أن تبقى
        
    • عليك البقاء
        
    • أن تتوقف
        
    • أن تتوقفي
        
    • عليك التوقف
        
    • تبقَي
        
    • ان تبقى
        
    • يجب أن تتوقّف
        
    • عليك أن تقف
        
    • عليك الإبتعاد
        
    • عليك الوقوف
        
    • ان تتوقفي
        
    Bilirsin, ondan uzak durmalısın. Open Subtitles حسنا, تعرفين أنه يجب عليك أن تبقي بعيدة عنه
    Sadece etliye sütlüye karışmayıp, bir süre gözlerden uzak durmalısın. Open Subtitles يجب أن تبقى بعيداً عليك أن تختفي عن الأنظار لفترة
    Ne söylerse söylesin, Ne söz verirse versin, ondan uzak durmalısın. Open Subtitles -أصغ إلي . لا يهم ماذا يقول لك، لا يهم ما يعدك به، عليك أن تبقى بعيدا عنه.
    Steve, bak bana inanmadığını biliyorum ama Abby'den uzak durmalısın tamam mı? Open Subtitles ستيف, أسمعني أنا أعلم أنك لا تصدقني, و لكن عليك البقاء بعيدا عن آبي, حسنا؟
    - Bence durmalısın. - Geri çekil. Open Subtitles . ـ أعتقد ان عليك أن تتوقف . ـ تراجع يا رجل
    Annabel, durmalısın... yalnız git, bitanem. Open Subtitles أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي
    Bir polis sana dur dediğinde durmalısın. Open Subtitles لكن عندما تقوم الشرطة بطلب التوقف منك يجب عليك التوقف
    Havlunun altında neler olduğunu görebilmem için kıpırdamadan durmalısın. Open Subtitles أنتِ بأمان هُنا أحتاج منكِ فقط أن تبقَي هادئة حتى أستطيع مشاهدة ما يجري
    Bak, Kendini ne sandığını bilmiyorum , ama bizim işlerimizden uzak durmalısın. Open Subtitles انظر ي، انا لا اعرف ما الذي تعتقدينه ولكنك في حاجة الى ان تبقى خارج شؤوني
    Belki Lucy'nin yardıma ihtiyacı var ama belki de ondan bir süreliğine uzak durmalısın. Open Subtitles أعني من الواضح أن لوسي تحتاج المساعدة لكن ربما عليك أن تبقي بعيدة لبعض الوقت
    O zamana dek benden uzak durmalısın. Ne yapacağımı bilemezsin. Open Subtitles حتى يأتي ذلك اليوم , عليك أن تبقي بعيدة عني أنتي لاتعرفين ماللذي سأفعله
    Bugün Eddie'den uzak durmalısın. Open Subtitles عليك أن تبقي بعيدة عن ادي اليوم
    Biz bunu yaparken basından uzak durmalısın. Open Subtitles وبينما نفعل هذا يجب أن تبقى بعيدا عن الصحافة
    Ama hiç kımıldamamalı ve tam durman gereken yerde durmalısın. Open Subtitles لكن يجب أن تبقى ثابتاً و قف فى المكان الذى يجب أن تقف فيه
    Linley'in bu işle en ufak bir bağlantısı varsa onu yakalarız, ama sen bu soruşturmadan uzak durmalısın . Open Subtitles إذا كان لينلي له دور في هذا سوف نقبض عليه, ولكن يجب أن تبقى بعيداً عن التحقيقات
    Burada senin arkanı kolluyorum. Ama ben bu davayı kapatana kadar uzak durmalısın. Open Subtitles عليك أن تبقى بعيداً عن تلك القضية
    Bundan uzak durmalısın. Open Subtitles عليك أن تبقى بعيداً عن هذه القضية.
    Birisi tehlikeli, muhafazakar göründüğü zaman, uzak durmalısın. Open Subtitles إن بدا شخص ما خطيرًا أو عضو سياسي فيجب عليك البقاء بعيدًا
    O zaman bir süre benden uzak durmalısın. Open Subtitles حسنا، إذاً يجب عليك البقاء بعيداً عني لفترة
    Fakat nezaman durman gerektiğini bilmelisin, di mi? durmalısın, fakat çok zor. Gerçekten çok zor. Open Subtitles أنت حقا تريد أن تتوقف عن أكلها, ولكن ذلك صعب صعب جدا
    Geleceğini görüyoruz. Artık durmalısın. Open Subtitles يمكننا رؤية مسارك وعليكِ أن تتوقفي
    ABD Donanması'nın yarısı burada. Vazgeçmelisin. - durmalısın. Open Subtitles بينما القوات البحرية هنا, يجب ان تستسلم، عليك التوقف عن كل هذا الأمر.
    Seni göreceğim bir yerde durmalısın. Open Subtitles عليكِ أن تبقَي أينما أنتِ.
    Şimdi, aranızda bir hikaye olduğunu biliyorum, bu yüzden her zaman ondan uzak durmalısın. Open Subtitles الأن أعلم ان بينكما تاريخ حافل يجب ان تبقى واضح معه طوال الوقت
    Belki de durmalısın. Open Subtitles ربّما يجب أن تتوقّف
    Eskiden yaptığın gibi yine bizim yanımızda durmalısın. Open Subtitles عليك أن تقف معنا كما كنت في السابق
    Her zaman gittiğin yerlerden uzak durmalısın. Arabanda uyu. Open Subtitles عليك الإبتعاد عن الأماكن المعتادة, نم في السيارة
    Haydi ama, dik durmalısın! Open Subtitles هيا عليك الوقوف بثبات
    İşte bu yüzden durmalısın. Open Subtitles .لهذا من الافضل ان تتوقفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد