Ben bunun için eğitildim. Bir adamı ilk incittiğinde, acıyı hissedersin. | Open Subtitles | تدربت على ذلك، كما تعلم تؤذي الرجل أول مرة، وتشعر به |
Aynen senin gibi genel cerrah olarak eğitildim ve öğretmenlik yapıyorum. | Open Subtitles | تدربت في الجراحة العامة مثلك تماما و أكسب قوتي من التدريس |
Senden nefret etmek için eğitildim ama etmiyorum ve seni dostum olarak gördüğümü söylemeden ölmek istemiyorum. | Open Subtitles | تمّ تدريبي لكيّ أكرهكِ. لكنـّي لا أكرهكِ. ولاأودّأنّ أموتدونأنّّتعلمين .. |
Ben polisim. Böyle şeyler için eğitildim, biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | أَنا شرطي، انا مدرب لهذا النوعِ مِنْ الاشياء تَعْرفُ ذلك؟ |
Bir şey olmaz. eğitildim. Zehirler bana etki etmez. | Open Subtitles | سأكون على ما يُرام، لقد تدرّبت على ذلك، السموم ليس لها من تأثير عليّ. |
Anlamıyorsun. Önce ateş edip, sonra düşünmek için eğitildim. | Open Subtitles | أنت لا تفهمنى، لقد دربت لأضرب أولاً وأفكر لاحقاً |
Gerçekten çok naziksin ama ben hayatım boyunca hokey oynamak için eğitildim. | Open Subtitles | لطيف منك ان تقول هذا، ولكنى تدربت طوال حياتى لالعب الهوكى. |
İşin en ustaları tarafından eğitildim. İngiliz İstihbaratı. | Open Subtitles | تدربت على يد الأفضل الاستخبارات البريطانية |
Çünkü en bu işin en iyisi tarafından eğitildim, Kendall. | Open Subtitles | هذا بسبب اني تدربت على يد الافضل .. كيندل |
Ama bir olay yeri inceleme uzmanı olarak, olaya dışarıdan bakıp içe doğru araştırmak için eğitildim. | Open Subtitles | لكن بصفتي خبير معمل جنائي فقد تدربت على النظر من الخارج , داخل العمل |
Bir dövüş sanatçısı olarak içgüdülerime güvenme konusunda eğitildim ve içgüdülerim bunun çok... | Open Subtitles | اتعرف كفنان عسكري ، لقد تدربت لأثق بغرائزي وغرائزي تخبرني أن هذا ... |
10 yaşımdan beri bu iş için eğitildim. | Open Subtitles | لقد تدربت على فعل ما افعله منذ كان عمري عشرة سنوات |
Onları kendi yaşam alanlarına geri göndermeyi ilk önceliğim olacak şekilde eğitildim. | Open Subtitles | تم تدريبي على أن تكون لذلك الأسبقية لإعادتهم إلى موطنهم. |
İlk günden beri bir uzman olarak eğitildim. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً. |
Değişkenleri yok etmek için komple çözüm olmaya eğitildim. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي لكي أكون الحل بأكمله لكي أتعامل مع الظروف المُتغيرة |
Endişelenme, acıya dayanıp vahşi doğada yaşamak için eğitildim. | Open Subtitles | لا تقلق , فأنا مدرب لتجاهل الألم و أن أحيا في الأرض. |
Arkadaşlar,ben bu tür konuları halledebilmek için eğitildim. | Open Subtitles | يا رفاق ، أنا مدرب بحرفية لأتعامل مع تلك المواقف |
İnsan davranışlarını tanımak için eğitildim. | Open Subtitles | أنا مدرب على اكتشاف تصرفات الانسان الخفية |
Uzman olarak en küçük ayrıntıları bile farketmek üzere eğitildim. | Open Subtitles | كمحترف ، تدرّبت على ملاحظة أدقّ التفاصيل |
Hayır! Doğru. ABD ordusu tarafından eğitildim. | Open Subtitles | لاّ ,هذا صحيح , لقد دربت من قبل الجيش الأمريكي |
Ben övgü toplamak için eğitildim Bu çocuklar çok cömert. | Open Subtitles | كنت أتدرب ليُنسب لي شيء -هؤلاء الفتية كرماء للغاية |
Bana büyü falan yapılmadı sadece eğitildim. | Open Subtitles | لقد تثقفت |
Öyle görünmek için eğitildim. Hiç de şirin gözükmüyorlar. | Open Subtitles | لذا فأنا مدربة على ادعاء ذلك لا أفهم مالمحبب |
Kesin şunu. Aptal olmayın. Uzmanlarca eğitildim. | Open Subtitles | ارفع يدك, لا تكن غبيا, انا متدرب على ايدى خبراء |
Ben bunun için eğitildim. | Open Subtitles | لهذا دُرّبت |
Bir casus olarak eğitildim kimseye işimi söylememek konusunda uyarıldım. | Open Subtitles | دربونى لاصبح جاسوسه وحذرونى من أخبار احد بما افعل |
Bir casus olarak eğitildim kimseye işimi söylememek konusunda uyarıldım. | Open Subtitles | دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل |
Ben bir arayıcıyım. Ben herkesten şüphelenmek için eğitildim. | Open Subtitles | .أنا باحث .أنا مدربٌ لكي أشك بأي أحد |
Ben, müdür olmak için eğitildim adli tıp uzmanı olmak için değil. Benim gözetimim altındayken o odada dört ölüm gerçekleşti... | Open Subtitles | تدرَبت على أن أكون مديرا لا قاض تحقيق بالوفاة تحت إمرتي وقت 4 حوادث وفاة |