eğitime çok daha az yatırım yapıyorduk, neredeyse yüzde 35' daha az. | TED | كان إنفاقنا جد ضعيف على التعليم، حوالي 35 بالمائة أقل على التعليم. |
Ama eğitime yüksek paha biçmek resmin sadece bir bölümü. | TED | لكن المراهنة على التعليم ليس سوى الوجه الأول من العملة. |
- eğitime hemen başlıyoruz çünkü yarın Entourage 2 için seçmelere gireceksin. | Open Subtitles | التدريب سيبدأ حالا لأن غدا سيكون لديك تجربة أداء لفيلم الحاشية 2 |
Bunu yapmak için çok daha fazla eğitime ve sorun çözmede nasıl ilerleyeceğimiz konusunda çok daha fazla pratik yapmalıyız. | TED | نحتاج الى الكثير من التدريب على كيفية عمل ذلك والكثير من الممارسة على كيف يمكن لذلك دعم حل المشكلة |
Tasarım ve inşaatın eğitime sağlayabileceği en önemli katkı farklı bir derslik anlayışı. | TED | ما يقدمه التصميم فعلا للتعليم الحكومي هو نوع مخلتف من الصفوف. |
eğitime 10 milyon dolar harcadık ama bir kızla nasıl konuşulacağını öğretmedik mi? | Open Subtitles | صرفنا 10 مليون دولار على تدريب هذا الطفل ولم نعلّمه كيفية الكلام مع بنت؟ |
Bu çocuğun eğitime ihtiyacı var. Onun bir geleceği var. | Open Subtitles | هذا الفتى لابد أن يحصل على التعليم أن لديه مستقبل |
Halkımızın daha çok sağlık hizmetine ve eğitime ihtiyacı var. | Open Subtitles | شعبنا يحتاج للمزيد من العناية الصحية نحتاج للمزيد من التعليم |
Eğer şimdi eğitime yatırım yapmazsan, ileride daha büyük paralar ödersin. | Open Subtitles | ما لم تستثمري في التعليم الآن فستدفعين الثمن على المدى الطويل. |
Özel eğitime tabi her 100 kıza karşılık 217 erkek var. | TED | و لكل مئة فتاة تندرج ضمن التعليم الخاص يوجد هناك 217 شاباً |
Hükümet, temel eğitime ve temel sağlık hizmetlerine yatırım yapmaya devam ediyor. | TED | وبدأت تستثمر في قطاع التعليم الأساس, وفي قطاع الصحة الأساسية. |
Dünyanın bazı bölgelerinde, örneğin, Güney Afrika'da, eğitime erişim kolay değil. | TED | في بعض مناطق العالم، مثلاً جنوب أفريقيا التعليم ليست فقط صعب الحصول عليه |
Devam etmek gerekirse garnizon üssünde eğitime başladığımızda en başta katılamayacağım söylendi. | TED | ولكي نمضي قدمًا، عندما جاء موعد التدريب في قاعدة الحامية العسكرية، في البداية، أُخبرت أنه لا يمكنني الذهاب. |
Bu geçen sonbahardan bir fotoğraf, eğitime yeni başlamışken. | TED | هذه الصورة من الخريف الماضي عندما كنا مستجدين في التدريب. |
Bunun benzeri sistemlerde çalışan insanlar var ama genel olarak resmi eğitime odaklanıyorlar. | TED | هناك أشخاص في العمل على أنظمة مثل هذا، ولكن يكون أغلب تركيزهم على التدريب الرسمي. |
Bu yüzden bu eğitime engel olan bütün dikkat dağıtıcı şeyler eğitim için bir ödül haline dönüşür. | TED | إذن كل هذه الملهيات التي عملت ضد التدريب أصبحت الأن مكافأت تعمل لمصلحة التدريب. |
- Eğer başvuran, 3 gün yemeksiz, sığınaksız veya cesaretlendirilmeden durursa içeri girip eğitime başlayabilir. | Open Subtitles | إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ سيتم تسجيله ليبدأ التدريب |
eğitime karşı beşeri ilimleri, beden eğitimini, sanat dallarını da kapsayan geniş bir yaklaşımları var. | TED | لديهم نهج عريض جداً للتعليم يشمل العلوم الإنسانية والتربية البدنية والفنون. |
Yani bağış paralarını bir finans tesisindeki havuzda topluyoruz, bu da eğitime daha fazla gelir sağlıyor. | TED | لذلك نحن نجمع أموال المانح في مرفق مالي للتعليم، والذي سوف يمنح المزيد من الدعم المالي للتعليم. |
Onun savaşa gittiğini söylüyor, temel eğitime değil. | Open Subtitles | تقول بأنّه ذاهب إلى حرب وليس إلى تدريب أساسي |
aslında bana sorarsanız, eğitime karşı herkesin az çok bir ilgisi olduğunu düşünüyorum. | TED | في الواقع، ما وجدته هو أن الجميع لديهم اهتمام بالتعليم. |
Askerlerimin eğitime ve subaylarımın topluma karışmaya çok ihtiyacı var. | Open Subtitles | فجنودى فى أمس الحاجة للتدريب وضباطى فى أمس الحاجة للحياة الأجتماعية |
eğitime başlayıp bu görevin ne kadar yüce olduğunu anlayınca yaptıklarımızın, yapamadıklarımızı telafi ettiğini göreceksin. | Open Subtitles | متى تبدئين تدريبك وترين كم هو مهم عملنا سوف تتفهمين ان هذا يعوض |
- Koruyucular, eğitime hoş geldiniz. | Open Subtitles | أيها الحراس، أهلًا بكم في مرحلة تدريبكم |
Umarım hükümetin yenilenebilir enerjiye ve eğitime yatırım yapmaya istekli olduğunu bilmenin sizin için önemli olduğu fikrine katılıyorsunuzdur. | TED | وآمل أن تتفقوا معي أنه من المهم أن تعرفوا إذا كانت حكومتكم على استعداد للاستثمار في مجال الطاقة المتجددة والتعليم. |
İnsanlar arasında bilinen en zor askeri eğitime katılmak için gönüllü oldunuz. | Open Subtitles | لقد تطوّعتم في أكثر التدريبات العسكريّة تكثيفاً عرفها الرجال. |