Bizim gözümüz için görülebilirdir, fakat derin denizde kızılötesine eşdeğerdir. | TED | وهذا نستطيع رؤيته بعيننا المجردة، ولكنه يعادل الأشعة الحمراء في أعماق البحار. |
Bu, bir insanın Eiffel kulesinden daha yükseğe zıplamasına eşdeğerdir. | Open Subtitles | والذي يعادل بالنسبة للأنسان القفز فوق برج أيفيل |
Patlamanın tamamı Güneş'in yüzeyinden aynı anda fışkıran milyonlarca nükleer bombaya eşdeğerdir. | Open Subtitles | الإنفجار الكلي يعادل ملايين القنابل النووية تنفجر خارج سطح الشمس في لحظة واحدة |
Bu, çok hızlı giden bir bisikletle 640 km'ye ya da tüm Fransa Bisiklet Turu'na eşdeğerdir. | Open Subtitles | الآن، هذا يعادل حوالي 400 رجل يقودون الدراجة بشكل سريع جدا، أو الناتج المشترك من سباق فرنسا للدراجات بالكامل. |
Ancak, Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, şimdilerde Dang humması, her yıl, 50 ile 100 milyon arasında insana bulaşıyor, ki bu yıllık bulaşma sayısı, Birleşik Krallık nüfusunun tamamına eşdeğerdir. | TED | لكن حمى الضنك حاليًا، وفقًا لمنظمة الصحة العالمية، تصيب ما بين 50 و 100 مليون شخص كل سنة، فهذا يعني أن عدد يعادل مجموع شعب المملكة المتحدة يُصاب بالمرض كل سنة. |
Öyle tahmin ediliyor ki mahkumlar ortalama olarak koşu bandında günde 6 saate kadar kaldılar. Bu da 1524 ile 4267 metre tırmanmaya eşdeğerdir. | TED | وتشير التقديرات إلى أنه، بمعدل متوسط، كان السجناء يقضون ست ساعات أو ما يقاربها في اليوم على هذه الآلات، أي ما يعادل تسلق 5000 إلى 14،000 قدم. |
Bu madde son derece yoğundur - dolu bir konteyner gemisi kütlesinin sıkıştırılarak bir saç teli kadar küçültülmesine veya Everest Dağı'nın bir küp şeker kadar sıkıştırılmasına eşdeğerdir. | TED | هذه المادة كثيفة بشكل لا يصدق ما يعادل كتلة سفينة حاويات محملة بالكامل مضغوطة في شعرة إنسان. أو كتلة جبل إفيريست في مساحة مكعب سكر. |
"Şiddetle kazanıImış bir zafer yenilgiye eşdeğerdir; çünkü anlıktır. " | Open Subtitles | النصر الذي يأتي بالعنف يعادل الهزيمة للّحظة المواتية... |
Şimdi, biz sadece azaltabilmeyi düşünsek. insan neslinin olasılığı sadece yaklaşık % 1 – çok fazla değil- bu kaydedilen 60 milyon insanın hayatına eşdeğerdir, biz sadece şu anda yaşayan insanları, şimdiki nesli sayarsak. | TED | الأن، إذا فكّرنا في التخفيض من احتمالية انقراض النوع البشري بنقطة مئوية واحدة -- ليس كثيراً -- هذا يعادل إنقاذ حياة 60 مليون شخص إذا احتسبنا عدد الناس الأحياء حاليّاً، الجيل الحالي |
Şimdi altı milyar insanın yüzde biri 60 milyona eşdeğerdir. | TED | %1 من 6 بليون شخص يعادل 60 مليون شخص. |
Zorla hamile bırakılmış birinin, kederiyle eşdeğerdir. | Open Subtitles | يعادل ضرب أحدهم بوجع القلب |
Fakat bunlar ayaklarımın altındaki toz ile eşdeğerdir! | Open Subtitles | هذا ما يعادل الغبار تحت قدمي! |