ويكيبيديا

    "ekibiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فريق
        
    • فريقاً
        
    • فريقا
        
    • فريقًا
        
    Bunu yenebiliriz, Dok! Sen ve ben, biz bir ekibiz! Open Subtitles ،يمكننا التغلب على هذا يا دكتور أنت وأنا، نحن فريق
    Gördün mü, şimdiden tasarruf ettin. Biz iyi bir ekibiz. Open Subtitles هل رأيت, هذا جيد جدا إننا نوّفر المال منذ الآن إننا نشكل فريق جيد جدا
    Ne de olsa bir ekibiz. Open Subtitles نحن فريق يا فريجر فقط قل الكلمه و سأبقى ..
    Gerçekten başardık. Sen ve ben çok iyi bir ekibiz. Open Subtitles لقد فعلناها يا رجل, لقد فعلناها, نحنُ فريق رائع أنا وأنت
    Biz iyi bir ekibiz. Open Subtitles لقد شكلنا فريقاً جيداً, يا رفيق
    Seni bırakmayız, biz bir ekibiz. Open Subtitles اسمع, لن نذهب ونتركك نحن فريق واجهنا كل شيء معاً
    Bak, biz bir ekibiz. Sana bir şey olursa hepimize olmuş sayıIır, değil mi? Open Subtitles أنظر , نحن فريق , لو حدث شيئ لكَ فإنه يحدث لنا جميعاً , صحيح ؟
    Seni bırakmayız, biz bir ekibiz. Her tehlikeye birlikte girdik. Artık geri dönemeyiz. Open Subtitles اسمع اننا فريق واننا لن نتركك الان يا صاح
    Peki Paris, biz bir ekibiz ve annenin yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles حسنا باريس نحن فريق.ووالدتك تحتاج مساعدتك الأن
    Senden kurtulmalarına da izin vermeyeceğim. Biz bir ekibiz. Open Subtitles لن أدعهم يخرجونكِ أيضاً، يفترض أننا فريق
    Artık yeni bir ekibiz. Yeni üniformalara ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن فريق جديد هذه السنة نريد ملابس جديدة
    Şimdi fark ediyorum, benim için sadece sen varsın ve biz çok iyi bir ekibiz. Open Subtitles وأدركت الآن بأنك الواحدة المناسبة لي وإننا الإثنان سنشكل فريق جيد جدا
    Aferin sana. Haklıymışsın, iyi bir ekibiz. Open Subtitles ولد جيد، لقد كنت على حق، نحن فريق استثنائي
    Öyle. Bir ekibiz. Nihayet. Open Subtitles أجل ، نحن فريق وأخيراً، شركاء في الجريمة
    Ama bizler, birbirimize sıkı sıkıya bağlı ve sonuna kadar güvenen bir ekibiz. Open Subtitles لكننا فريق مترابط تماماً، وموثقين سوياً برباط الثقة.
    Biz bir ekibiz. Senin veya benim diye bir şey yok. Open Subtitles نحن فريق واحد لا يوجد شـيء اسمه قضيتي وقضيتكم
    - Biz harika bir ekibiz, senle ben. - Öyle düşünüyorsan öyledir. Open Subtitles نحن فريق جيد, انا و انت, طالما ان هذا اعتقادك
    Çocuklar, biz bir ekibiz. Sizin yüzünüzden ben de kötü görünüyorum. Open Subtitles نحن فريق يا شباب و أنتم تجعلونني أظهر بشكل سيء
    Biz aslında 12 kişilik bir ekibiz ve en az 6 kişi olmalıyız. Open Subtitles لدينا فريق مكون من 12 رجل، والذي على الأقل يكون 6.
    İyi ki birlikte çalışıyoruz. Seninle iyi bir ekibiz. Open Subtitles نشكل فريقاً جيداً إلي أي مدي جيداً؟
    Bak, işte bu yüzden harika bir ekibiz. Open Subtitles أترين؟ ولهذا السبب نحن نشكل فريقا رائعا
    Bunu kafana sok, artık bir ekibiz. Open Subtitles افهم قولي جيدًا، بات هذا فريقًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد