ويكيبيديا

    "ekonomimizi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اقتصادنا
        
    • إقتصادنا
        
    Ve bu ekonomimizi destekliyor, istikrarlı hale getiriyor. TED وأنه حتى مرافئ اقتصادنا ، أصبحت مستقرة.
    ekonomimizi, toplumumuzu kaybediyoruz, çünkü kızlarımızı cesur yetiştirmiyoruz. TED اقتصادنا ومجتمعنا، نحن نخسر فقط لأننا لا نربي فتياتنا ليكن شجاعات.
    Seoul'e gelip, ekonomimizi yok edecekler. Open Subtitles سوف يذهبوا الى سيول مثلما ذهب الالمان الشرقيون الى برلين سوف ياتوا الى سيول ويدمروا اقتصادنا
    Detayları siz okuyabilirsiniz, ama özet olarak, ekonomimizi dönüştürebiliriz. TED يمكنكم قراءة التفاصيل، لكن كخلاصة، يمكننا تحويل إقتصادنا.
    Durgun ekonomimizi gerçekte sahip olmadığınız paranızla canlandırın. Open Subtitles نزيد إقتصادنا الراكد بدولارت لا تملكونها حقاً
    Bu ekonomimizi bir gecede alt üst eder. Open Subtitles سوف تفكك اقتصادنا بأكمله بين عشية وضحاها
    Tüm ekonomimizi bir gecede altüst edeceksiniz. Open Subtitles سوف تفكك اقتصادنا بأكمله بين عشية وضحاها
    Rüşvetler ekonomimizi ayakta tutuyor. Open Subtitles نعم الرشاوى تنمى اقتصادنا بإلاضافة الى الموز
    Bay Tusk, ulusumuz şu anda Çin ile ticaret savaşına girdi ve bu bizim ekonomimizi mahvetti. Open Subtitles سيد توسك، أمتنا حاليا متورطة في حرب تجارية مع الصين وقد التهمت عليه اقتصادنا
    Çinliler tek bir kurşun sıkmadan ekonomimizi yok edecek hazine borcuna sahip. Open Subtitles الصينيّون يملكون ما يكفي من ديننا الخارجيّ لتدمير اقتصادنا
    Karbon balonu patladığında, mali piyasaların iklimin kontrol dışına çıkmasını engellemek için tek çarenin petrol ve kömür endüstrilerini bitirmek olduğunu farkettiği zaman ekonomimizi hayal edin. TED تخيلوا اقتصادنا حين تنفجر أزمة الكربون حين تعترف الأسواق المالية أنه، ليكون لدينا أدنى أمل في حماية المناخ من الخروج عن السيطرة، يجب أن تتوقف صناعات الفحم و النفط
    2008'de ABD'deki ve dünyadaki öğrenciler arasındaki o aynı farklar ekonomimizi 2,3 trilyon dolar ekonomik kazançtan mahrum bırakmış olabilir. TED نفس هذه الثغرات في عام 2008، بين طلبتا هنا في الولايات الأمريكية، وهؤلاء في أرجاء العالم، ربما قد حرمت اقتصادنا لما أقصاه 2.3 تريليون دولار من الناتج الاقتصادي.
    Kendi ekonomimizi nasıl güçlü hale getirmekten bahsettiğimiz zaman yoksulluğu nasıl çözeceğimizden bahsediyoruz. Open Subtitles .... نحن نقصد فقط بانه عندما نتحدث عن كيفية هيكلة اقتصادنا بشكل قوي فاننا نتحدث عن كيفية مواجهة الفقر
    Hükümet ekonomimizi imtiyazlı tutuyor ve şimdi hepimiz bedelini ödüyoruz! Open Subtitles جعلت الحكومة من اقتصادنا أمراً مفروغاً منه والآن جميعنا ندفع الثمن!
    Ama ekonomimizi darboğaza sokan ambargodur. Open Subtitles و لكنه الحظر الذي دمر اقتصادنا
    Kayıt dışı ekonomimizi yöneten Carl gibi kahramanlar olmasa çoktan nanay olmuştuk. Open Subtitles بدون أبطال كـ(كارل) يقودون اقتصادنا المظلم لكننّا انقرضنا كطيور الدودو منذ سنوات مضت
    Hepimiz ekonomimizi daha adil ve kapsamlı yaparak orta sınıfa yeteri kadar yatırım yapalım, daha adil olarak ve kanuna uygun rekabetle, gelişimin ve zenginliğin asıl etmenleri olan insanların problemlerine çözüm üretmeye muktedir olalım. TED دعونا نستثمر ما يكفي في الطبقة المتوسطة لجعل اقتصادنا أكثر عدلًا وشمولية وعندما يكون "أكثر عدلًا"، ستكون هناك منافسة حقيقية ومن خلال منافسة حقيقية أكبر ستكون هناك قدرة أكثر على توليد الحلول للمشاكل الإنسانية هؤلاء هم قادة التنمية والرخاء
    Ulusal ekonomimizi tüm zamanların üstüne taşıdı. Open Subtitles وعزّز إقتصادنا الوطني ليصبح دائماً عالياً
    ekonomimizi riske atmaya değmez, dediler. TED هي ليست ذات قيمة لتهديد إقتصادنا
    Çünkü onun sendikacıları ekonomimizi baltalamak için kasti olarak grev başlattılar. Open Subtitles لأنه... مدير الرواتب للإتحاد خاصتكم قام بتوجيه ضربة مرتب لها لإعاقة إقتصادنا.
    Bu olay ekonomimizi kayda değer bir şekilde etkileyecek. Open Subtitles سيوثر هذا على إقتصادنا بطريقة غير إعتياديّة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد