ويكيبيديا

    "elit" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • النخبة
        
    • نخبة
        
    • نُخبة
        
    • النُخبة
        
    • صفوة
        
    • الراقية
        
    • للنخبة
        
    • الصفوة
        
    • نخبوية
        
    • نعلنك
        
    1700'lü yıllarda müzikli makineler Paris'in Elit partilerinde yerini aldı. TED في فترة 1700، الألات الصانعة للموسيقي أصبحت ألعوبة النخبة الباريسيين.
    En Elit dergiler makalelerin yüzde 95'ini reddeder. TED الصحف النخبة ترفض 95 بالمئة من الأطروحات
    Benim gibi o da Ibadan Üniversitesi mezunuydu ve bağımsızlık döneminde eğitimli Elit kesimin genç bir üyesiydi. TED شأنه شأني، كان طالباً في جامعة إيبادان، وهو عضو شاب من النخبة المتعلمة في عهد الإستقلال.
    Çünkü, bir Elit tabaka ve onun kolaylaştırıcıları... ...endüstriyel ölçekte ağaç kesiminin... ...desteklenmesinden uzun yıllardır milyonlarca dolar... ...kazanmaktadırlar. TED أيضا، لأن نخبة والمسهلين لها وقد تم صنع بملايين الدولارات من دعم قطع الأشجار على نطاق صناعي لسنوات عديدة.
    Kuruluşundan bu yana bu şehrin gördüğü en Elit aile onlar. Open Subtitles أنهم كانوا العائلة الأكثر نخبة في هذه البلاد منذ هي أسست
    Bu sayılar gösteriyor ki, Elit, büyüleyici ve keyifli bir dünyaya girmiştim. TED وكما أشارت الأرقام السابقة، فقد ولجتُ عالم النخبة عالمٌ بهيجٌ ومدهش.
    Ama, yaptığımız tek şey toplumumuzdaki, eğlenceye düşkün Elit üyeler için parti vermek olacak. Open Subtitles لكن ما يجري هناك في الحقيقة، هي حفلات ليلية لأفراد طبقة النخبة في مجتعنا، الذين يغرقون أنفسهم في المتع و الملذات.
    Elit kesim. Yatırımlarını ikiye katlarlar. Open Subtitles النخبة المتنفذة الأرباح من عملية المضاربة
    Elit Komandolar dünyayı Gorgonitlerden temizleyecek. Open Subtitles فرقة النخبة سوف تطهر الأرض من سكان جورجان.
    Gorgonitler ve Elit Komandoların savaşıyla karşılaşacaksınız. Open Subtitles دون أن ترى الحرب العنيفة. بين فرقة النخبة وكائنات جورجان
    Sen bu ülkenin en Elit kuvvetinde bir hizmet askerisin. Open Subtitles سوف تخدم هذا البلد كجنديّ في أفضل قوّات النخبة
    Hayır, sadece şehrin en Elit çocuklarından oluşan uzun bir aday listesi var. Open Subtitles كلا. قائمة الانتظار مجرد ميل طويلة كاملة من أسماء من الأطفال الصغار معظم النخبة في المدينة.
    Oğlu NY'nin Elit çocuklarıyla oynuyor. Open Subtitles ولكن ابنه ليست كذلك. ابنه يلعب مع النخبة في نيويورك.
    Biz, 50 Tatbikçi Elit'iz! Saklanacak yer yok! Open Subtitles نحن نخبة المنفّذين الـ 50 ليس هناك مكان للإختباء
    Sizinki gibi Elit bir bölüm nasıl olur da South Central'daki sıradan bir soruşturmaya verilir? Open Subtitles لماذا يختارون نخبة القوات من قسم التحقيقات الخاصة لتـتـولى التحقيق فى جريمة سرقة عادية مثل الذى قبلهـا فى جنوب المدينة
    Elit tabakada yaşam. Open Subtitles .حياة بين نخبة القوَّة انها حقا مُتَحضّرة جداً
    Brahmin'ler asırlardır Boston'un Elit ailelerindendir. Open Subtitles آل برامينز كانوا نخبة بوسطن الإجتماعية لقرون.
    Elit ajanslardan oluşan ve Jaguar arabaları için sunum yapacak olan gruba dahil edildik. Open Subtitles لقد أدرجونا ضمن نُخبة وكالات تمّت دعوتها لعمل إعلانات لسيارات "جاغوار".
    Elit takıma geri çekilme emri verelim mi? Open Subtitles . قم بالطلب من فريق النُخبة بأن يترآجعوا
    Elit sınıfa ait 600 erkekten oluşan ve yetkileri nesillerden nesillere aktarılan Open Subtitles كان يتألف من 600 رجل من طبقة صفوة المجتمع و مع تناقل مقاعد المجلس على مدار الاجيال
    Liberal Elit medya bu sefer ne demiş benim hakkımda? Open Subtitles ما الذي تقوله وسائل الإعلام الليبراليّة الراقية عنّي الآن؟
    Ancak politik Pan-Afrikanizm genelde siyasi Elit tabakanın oluşturduğu bir topluluk. TED و لكن الأمة الأفريقية السياسية هي عادة الوحدة الأفريقية للنخبة السياسية.
    Çünkü başka bir Elit ekonometrisyen.. ..10 gün önce Paris'te kayboldu. Open Subtitles لإن هُناك عالم آخر من الصفوة إختفى منذ 10 أيام في باريس
    HVA Elit bir örgüt. Bu çok daha önemli bir makam. Open Subtitles الاستخبارات منظمة نخبوية هذا منصب أهم بكثير
    Bu topluma verdiğiniz bütün hizmetler için sizi, en Elit yemek eleştirmenimiz olarak takdim etmekten kıvanç duyarız. Open Subtitles ولكل خدماتك لهذا المجتمع نريد مرة وإلى الأبد أن نعلنك أفضل ناقد طعام لدينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد