1700'lü yıllarda müzikli makineler Paris'in Elit partilerinde yerini aldı. | TED | في فترة 1700، الألات الصانعة للموسيقي أصبحت ألعوبة النخبة الباريسيين. |
En Elit dergiler makalelerin yüzde 95'ini reddeder. | TED | الصحف النخبة ترفض 95 بالمئة من الأطروحات |
Benim gibi o da Ibadan Üniversitesi mezunuydu ve bağımsızlık döneminde eğitimli Elit kesimin genç bir üyesiydi. | TED | شأنه شأني، كان طالباً في جامعة إيبادان، وهو عضو شاب من النخبة المتعلمة في عهد الإستقلال. |
Çünkü, bir Elit tabaka ve onun kolaylaştırıcıları... ...endüstriyel ölçekte ağaç kesiminin... ...desteklenmesinden uzun yıllardır milyonlarca dolar... ...kazanmaktadırlar. | TED | أيضا، لأن نخبة والمسهلين لها وقد تم صنع بملايين الدولارات من دعم قطع الأشجار على نطاق صناعي لسنوات عديدة. |
Kuruluşundan bu yana bu şehrin gördüğü en Elit aile onlar. | Open Subtitles | أنهم كانوا العائلة الأكثر نخبة في هذه البلاد منذ هي أسست |
Bu sayılar gösteriyor ki, Elit, büyüleyici ve keyifli bir dünyaya girmiştim. | TED | وكما أشارت الأرقام السابقة، فقد ولجتُ عالم النخبة عالمٌ بهيجٌ ومدهش. |
Ama, yaptığımız tek şey toplumumuzdaki, eğlenceye düşkün Elit üyeler için parti vermek olacak. | Open Subtitles | لكن ما يجري هناك في الحقيقة، هي حفلات ليلية لأفراد طبقة النخبة في مجتعنا، الذين يغرقون أنفسهم في المتع و الملذات. |
Elit kesim. Yatırımlarını ikiye katlarlar. | Open Subtitles | النخبة المتنفذة الأرباح من عملية المضاربة |
Elit Komandolar dünyayı Gorgonitlerden temizleyecek. | Open Subtitles | فرقة النخبة سوف تطهر الأرض من سكان جورجان. |
Gorgonitler ve Elit Komandoların savaşıyla karşılaşacaksınız. | Open Subtitles | دون أن ترى الحرب العنيفة. بين فرقة النخبة وكائنات جورجان |
Sen bu ülkenin en Elit kuvvetinde bir hizmet askerisin. | Open Subtitles | سوف تخدم هذا البلد كجنديّ في أفضل قوّات النخبة |
Hayır, sadece şehrin en Elit çocuklarından oluşan uzun bir aday listesi var. | Open Subtitles | كلا. قائمة الانتظار مجرد ميل طويلة كاملة من أسماء من الأطفال الصغار معظم النخبة في المدينة. |
Oğlu NY'nin Elit çocuklarıyla oynuyor. | Open Subtitles | ولكن ابنه ليست كذلك. ابنه يلعب مع النخبة في نيويورك. |
Biz, 50 Tatbikçi Elit'iz! Saklanacak yer yok! | Open Subtitles | نحن نخبة المنفّذين الـ 50 ليس هناك مكان للإختباء |
Sizinki gibi Elit bir bölüm nasıl olur da South Central'daki sıradan bir soruşturmaya verilir? | Open Subtitles | لماذا يختارون نخبة القوات من قسم التحقيقات الخاصة لتـتـولى التحقيق فى جريمة سرقة عادية مثل الذى قبلهـا فى جنوب المدينة |
Elit tabakada yaşam. | Open Subtitles | .حياة بين نخبة القوَّة انها حقا مُتَحضّرة جداً |
Brahmin'ler asırlardır Boston'un Elit ailelerindendir. | Open Subtitles | آل برامينز كانوا نخبة بوسطن الإجتماعية لقرون. |
Elit ajanslardan oluşan ve Jaguar arabaları için sunum yapacak olan gruba dahil edildik. | Open Subtitles | لقد أدرجونا ضمن نُخبة وكالات تمّت دعوتها لعمل إعلانات لسيارات "جاغوار". |
Elit takıma geri çekilme emri verelim mi? | Open Subtitles | . قم بالطلب من فريق النُخبة بأن يترآجعوا |
Elit sınıfa ait 600 erkekten oluşan ve yetkileri nesillerden nesillere aktarılan | Open Subtitles | كان يتألف من 600 رجل من طبقة صفوة المجتمع و مع تناقل مقاعد المجلس على مدار الاجيال |
Liberal Elit medya bu sefer ne demiş benim hakkımda? | Open Subtitles | ما الذي تقوله وسائل الإعلام الليبراليّة الراقية عنّي الآن؟ |
Ancak politik Pan-Afrikanizm genelde siyasi Elit tabakanın oluşturduğu bir topluluk. | TED | و لكن الأمة الأفريقية السياسية هي عادة الوحدة الأفريقية للنخبة السياسية. |
Çünkü başka bir Elit ekonometrisyen.. ..10 gün önce Paris'te kayboldu. | Open Subtitles | لإن هُناك عالم آخر من الصفوة إختفى منذ 10 أيام في باريس |
HVA Elit bir örgüt. Bu çok daha önemli bir makam. | Open Subtitles | الاستخبارات منظمة نخبوية هذا منصب أهم بكثير |
Bu topluma verdiğiniz bütün hizmetler için sizi, en Elit yemek eleştirmenimiz olarak takdim etmekten kıvanç duyarız. | Open Subtitles | ولكل خدماتك لهذا المجتمع نريد مرة وإلى الأبد أن نعلنك أفضل ناقد طعام لدينا |