ويكيبيديا

    "emip" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تمتص
        
    • ستمتص
        
    • امتصاص
        
    • مص
        
    • يمتص
        
    • يمص
        
    • بإمتصاص
        
    • إمتصاص
        
    • يمتصون
        
    • لإمتصاص
        
    Sadece, abartmadan söylüyorum, Mars'a yüzeyindeki demir oksiti emip yerine oksijen püskürtecek küçük nükleer fabrikalar göndermelisiniz. TED كل ما علينا فقط ، حرفيا ، إرسال مفاعلات نووية هناك تمتص أكسيد الحديد على سطح المريخ وتقذف به على شكل أوكسجين.
    Kaçın! Tüm çakranızı emip bitiriyor sanırım! Open Subtitles اهربوا وإلا ستمتص تشاكراكم بأكملها في لمح البصر.
    Bu makinelerin işi atmosferdeki tozu emip işleyerek yeni kimyasallara dönüştürmek olacak. Open Subtitles وظيفة هذه الآلات امتصاص خليط من الغبار والهواء ومعالجته ليصبح موادا كيميائية جديدة
    Yani, tüm yaptığı adamın sikini emip, senin paranı çalmaya çalışmak. Open Subtitles أعني كل ما فعلته هو مص قضيبك ومحاولة سرقة مالك
    Bu dünyaya bir çocuğu nasıl getirirsen getir yaşam gücünü emip alıyor senden. Open Subtitles ليس مهما كيف تحضر طفلا الى هذا العالم انه يمتص الحياة منك
    Beni hasta ediyorsun seni korkunç başparmak emip altını ıslatan. Open Subtitles أنت تصيبني بالاشمئزاز يا مبلل السرير والفظيع الذي يمص اصبعه
    Yine kafasında o yanlış sesler beynini emip geri tüküren sesler belirmişti. Open Subtitles إنه ذلك الصوت القديم في رأسه الصوت الخاطئ الذي قام بإمتصاص دماغه وبصقه على الأرض
    Bu komedyen herif mememi emip bebeğimin sütünü çalmayı ima etti. Open Subtitles هذا الأحمق يلمّح انه يريد إمتصاص... و سرقة حليب طفلي... ...
    Bu bir ters yakıt hücresi, esasen Mars’ın atmosferini emip oksijen çıkarıyor. TED إنها خلية وقود معكوسة بشكل أساسي، تمتص الجو المريخي وتضخ الأوكسجين.
    Hücreleri elektriksel enerjiyi emip, kimyasal enerjiye dönüştürüyor. Open Subtitles تمتص خلاياه الطاقة الكهربائية وتحولها لطاقة كيميائية
    Hayatın içinde var olan... her sesi emip yıkım için kullanacaktır. Open Subtitles حركة السير ، التحدث ، الأطفال يلعبون ستمتص أصوات الحياة وستقوم ببصقهم كسبب للهلاك
    yani, denedik ki şu ped şeyler onlar, sidiği emip içinde tutabilir, ama Tanrım, çok salakça bir düşünceydi. Open Subtitles الحفاضات و ظننت أن المفروض أنها ستمتص البلل يا إلهي!
    Kayıtlara göre bir krem, vampirlerin kan emip, gündüz güneşlenmelerini sağlıyormuş. Open Subtitles طبقا للسجلات، دواء يمكن مصاصي الدماء من امتصاص الدمّ في وضح النهار في وضح النّهار.
    Kanını emip seni öldürebilir. Open Subtitles لكي يتمكّن منْ امتصاص دمك وقتلك.
    Kocası demiş ki "memelerini tamamen emip sömürmek ve" "sen tükenip harap olana kadar seninle sevişmek istedim". Open Subtitles ,وقال هو "أردت مص حلمتيك حتى تجف" أردت أن أدور حولك حتى تعودين يافعة
    Yaşlı insanlar şekeri emip sonraya saklamaya bayılır. Open Subtitles قديم الناس يحبون أن مص الحلوى وحفظه.
    Onlar temel maddelerden kendilerine vücut seçmişler ve içlerinden kristalden yapılmış olanı sonik saldırıları emip geri yansıtabiliyormuş! Open Subtitles سكنوا أجسام المضيف العنصرية .... بما في ذلك المصنوع من البلور الذي يمكن أن يمتص ويعيد توجيه...
    Bölmedeki oksijeni emip dışarı atar. Open Subtitles انة يمتص الاوكسجين الى خارج الغرفة
    Düşününce, daha on yıl önce bir esrarkeşin cigaralık çektiği gibi bu yavrucukları emip duruyordu. Open Subtitles والتفكير في انه عشر سنوات مضت فقط لقد كان يمص هذه الأثداء مثل بائع المخدرات في مخزنه
    Dairemizdeki kalemleri sürekli emip durur zaten. Open Subtitles هو دائماً يمص الأقلام في شقتنا
    Gezegenin yaşam enerjisini emip Proserpexa'nın heykeline gönderecek ve dünyayı yakıp kül edecek. Open Subtitles ستقوم بإمتصاص قوة الحياة في الكوكب وتوجه طاقتها خلال دمية بروسيربكسا وتحرق الأرض إلي جمرة
    Kendimizi emip bitirmeliyiz. Open Subtitles يجب علينا إمتصاص أنفسنا.
    Hayatlarımızı emip bitiriyorlar görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أنهم يمتصون الحياة منّا؟
    Kahvenin bir kısmını emip, midenin yanmasını engelleyecek. Open Subtitles لإمتصاص بعض القهوة حتى لا تحدث فتحة في معدتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد