Sadece, abartmadan söylüyorum, Mars'a yüzeyindeki demir oksiti emip yerine oksijen püskürtecek küçük nükleer fabrikalar göndermelisiniz. | TED | كل ما علينا فقط ، حرفيا ، إرسال مفاعلات نووية هناك تمتص أكسيد الحديد على سطح المريخ وتقذف به على شكل أوكسجين. |
Kaçın! Tüm çakranızı emip bitiriyor sanırım! | Open Subtitles | اهربوا وإلا ستمتص تشاكراكم بأكملها في لمح البصر. |
Bu makinelerin işi atmosferdeki tozu emip işleyerek yeni kimyasallara dönüştürmek olacak. | Open Subtitles | وظيفة هذه الآلات امتصاص خليط من الغبار والهواء ومعالجته ليصبح موادا كيميائية جديدة |
Yani, tüm yaptığı adamın sikini emip, senin paranı çalmaya çalışmak. | Open Subtitles | أعني كل ما فعلته هو مص قضيبك ومحاولة سرقة مالك |
Bu dünyaya bir çocuğu nasıl getirirsen getir yaşam gücünü emip alıyor senden. | Open Subtitles | ليس مهما كيف تحضر طفلا الى هذا العالم انه يمتص الحياة منك |
Beni hasta ediyorsun seni korkunç başparmak emip altını ıslatan. | Open Subtitles | أنت تصيبني بالاشمئزاز يا مبلل السرير والفظيع الذي يمص اصبعه |
Yine kafasında o yanlış sesler beynini emip geri tüküren sesler belirmişti. | Open Subtitles | إنه ذلك الصوت القديم في رأسه الصوت الخاطئ الذي قام بإمتصاص دماغه وبصقه على الأرض |
Bu komedyen herif mememi emip bebeğimin sütünü çalmayı ima etti. | Open Subtitles | هذا الأحمق يلمّح انه يريد إمتصاص... و سرقة حليب طفلي... ... |
Bu bir ters yakıt hücresi, esasen Mars’ın atmosferini emip oksijen çıkarıyor. | TED | إنها خلية وقود معكوسة بشكل أساسي، تمتص الجو المريخي وتضخ الأوكسجين. |
Hücreleri elektriksel enerjiyi emip, kimyasal enerjiye dönüştürüyor. | Open Subtitles | تمتص خلاياه الطاقة الكهربائية وتحولها لطاقة كيميائية |
Hayatın içinde var olan... her sesi emip yıkım için kullanacaktır. | Open Subtitles | حركة السير ، التحدث ، الأطفال يلعبون ستمتص أصوات الحياة وستقوم ببصقهم كسبب للهلاك |
yani, denedik ki şu ped şeyler onlar, sidiği emip içinde tutabilir, ama Tanrım, çok salakça bir düşünceydi. | Open Subtitles | الحفاضات و ظننت أن المفروض أنها ستمتص البلل يا إلهي! |
Kayıtlara göre bir krem, vampirlerin kan emip, gündüz güneşlenmelerini sağlıyormuş. | Open Subtitles | طبقا للسجلات، دواء يمكن مصاصي الدماء من امتصاص الدمّ في وضح النهار في وضح النّهار. |
Kanını emip seni öldürebilir. | Open Subtitles | لكي يتمكّن منْ امتصاص دمك وقتلك. |
Kocası demiş ki "memelerini tamamen emip sömürmek ve" "sen tükenip harap olana kadar seninle sevişmek istedim". | Open Subtitles | ,وقال هو "أردت مص حلمتيك حتى تجف" أردت أن أدور حولك حتى تعودين يافعة |
Yaşlı insanlar şekeri emip sonraya saklamaya bayılır. | Open Subtitles | قديم الناس يحبون أن مص الحلوى وحفظه. |
Onlar temel maddelerden kendilerine vücut seçmişler ve içlerinden kristalden yapılmış olanı sonik saldırıları emip geri yansıtabiliyormuş! | Open Subtitles | سكنوا أجسام المضيف العنصرية .... بما في ذلك المصنوع من البلور الذي يمكن أن يمتص ويعيد توجيه... |
Bölmedeki oksijeni emip dışarı atar. | Open Subtitles | انة يمتص الاوكسجين الى خارج الغرفة |
Düşününce, daha on yıl önce bir esrarkeşin cigaralık çektiği gibi bu yavrucukları emip duruyordu. | Open Subtitles | والتفكير في انه عشر سنوات مضت فقط لقد كان يمص هذه الأثداء مثل بائع المخدرات في مخزنه |
Dairemizdeki kalemleri sürekli emip durur zaten. | Open Subtitles | هو دائماً يمص الأقلام في شقتنا |
Gezegenin yaşam enerjisini emip Proserpexa'nın heykeline gönderecek ve dünyayı yakıp kül edecek. | Open Subtitles | ستقوم بإمتصاص قوة الحياة في الكوكب وتوجه طاقتها خلال دمية بروسيربكسا وتحرق الأرض إلي جمرة |
Kendimizi emip bitirmeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا إمتصاص أنفسنا. |
Hayatlarımızı emip bitiriyorlar görmüyor musun? | Open Subtitles | ألا ترى أنهم يمتصون الحياة منّا؟ |
Kahvenin bir kısmını emip, midenin yanmasını engelleyecek. | Open Subtitles | لإمتصاص بعض القهوة حتى لا تحدث فتحة في معدتك |