ويكيبيديا

    "emri olmadan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • دون مذكرة
        
    • بدون أوامر
        
    • دون أمر
        
    • بدون مذكرة
        
    • بدون طلب
        
    - Arama emri olmadan giremezsiniz. - Arama emri mi? Open Subtitles لن تستطيع الدخول دون مذكرة بالتفتيش إذن تفتيش ؟
    Mahkeme emri olmadan aleti alamayız. Open Subtitles حسناً,لا نستطيع أخذ الأداة ببساطة دون مذكرة
    Evet, hanımefendi ama Binbaşı Janick'in emri olmadan o dosyayı size veremem. Open Subtitles نعم ، يا سيدتي ، لكنني لا استطيع الإفراج عن هذا الملف لك بدون أوامر من الرائد جانيك
    İmparatorun emri olmadan oraya gitmeye nasıl cüret edebilirim. Open Subtitles كيف أجرؤ على الذهاب بدون أوامر من الإمبراطور
    Hem de telefonumu dinlemişsiniz, bu, mahkeme emri olmadan yapılırsa, bir suçtur! Open Subtitles ناهيك عن التنصت على هاتفي فهو إجراء غير قانوني دون أمر من المحكمة
    - Arama emri olmadan içeriye giremez. - Arama emri olmadan olmaz. Open Subtitles هو لن يستطيع الدخول إلا بمذكرة تفتيش ليس بدون مذكرة تفتيش
    Tutuklama emri olmadan, Elim kolum bağlı durumda. Open Subtitles إذا بدون طلب وصاية لا أستطيع أن أقوم بأي شيء
    Buraya öylece giremezsiniz. Arama emri olmadan. Open Subtitles لا يمكنكما اقتحام المكان هكذا ليس من دون مذكرة قضائية
    Yani burada arama emri olmadan bulunuyorsunuz. Open Subtitles انتم هنا من دون مذكرة تفتيش
    - Carson'un evine arama emri olmadan girebileceğimiz tek zaman bu olacak işte. Open Subtitles (لن نحظى بدعوة أخرى إلى منزل (كارسون دون مذكرة تفتيش
    - Arama emri olmadan olmaz. Open Subtitles - لس دون مذكرة
    Sniper, emri olmadan ateş etmeyin. Open Subtitles ايها القناص , لاتطلق بدون أوامر.
    - Mahkeme emri olmadan olmaz. Open Subtitles - ليس بدون أوامر المحكمة كما تعرف ..
    emri olmadan ateş etmeyin. Open Subtitles لا تطلق بدون أوامر.
    Dümenin denizdeki bir enkaza takılmadan ve kaptanın emri olmadan çapanı denize atmadan önce yapmalısın. Open Subtitles انت تقوم برمي المرساة دون أمر من الكابتن
    Elinde arama emri olmadan buraya öylece dalamazsın. Open Subtitles لا يحق لك اقتحام المكان هكذا دون أمر قضائي
    Bildiğin üzere mahkeme emri olmadan kiralık kasayı açtıramayız. Open Subtitles أنت تعلم أنّه لا يُمكننا فتح صندوق ودائع من دون أمر قضائي.
    Tutuklama emri olmadan birini tutuklarsan 12 saat içinde savcıdan onay alman gerekir. Open Subtitles لو قمت بتوقيف أحد بدون مذكرة تحتاج إلى موافقة من النائب العام خلال 12 ساعة
    Ve kulüpten bizi uğurlama şekline bakacak olursak ne müşteri isimlerini ne de çalışan kayıtlarını arama emri olmadan bizimle paylaşmayacakları. Open Subtitles و بالاخذ فى الاعتبار توديعنا اعتقد ان النادى لن يشاركنا سجلات عملائهم و موظفيهم بدون مذكرة
    Vatandaşların mahkeme emri olmadan, uyarı olmadan, hakları okunmadan götürüldüğü ve itiraf ettirene kadar sorgulandığı bir yer . Open Subtitles مكانٌ لأخذ المواطنين بدون مذكرة قبض بدون إنذار و بدون حقوق و بعدها يستجوبونهم
    Yine aynı sekreterin patronunun aleni bir emri olmadan o belgeyi yok etmiş olması muhtemel mi? Open Subtitles وتَعتقدُين أن تلك السكرتيرِة نفسها كَانَت لتتخلص من تلك الوثيقة بدون طلب واضح مِنْ رئيسِها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد