Restoranlarda öyle yaparlar en çirkin insanları arka tarafa koyarlar. | Open Subtitles | وهذا ما يفعلونه في المطاعم يضعون أقبح الناس في الخلف |
- Arabımızın döküldüğünü evlatlarımızın parktaki en çirkin çocuklar olduğunu söyleyenler. | Open Subtitles | -و بأن سيارتنا خردة ومحطمة وبأن أولادنا أقبح أولاد في الحي |
Benim yaşım 10 ve elbisen gördüğüm en çirkin elbise. | Open Subtitles | أنا 10 سنوات، و أعتقد أن فستانك هذا هو أقبح مارأيت. |
Hayatta görebileceğiniz en çirkin insanlardı. | TED | كانوا أبشع رجال يمكنكم رؤيتهم في حياتكم. |
Hayatımda gördüğüm en çirkin Noel ağacı diyebilirim. | Open Subtitles | ما رأيك بها؟ رأيي أنها أبشع شجرة عيد ميلاد رأيتها في حياتي |
Bense, dünyanın en çirkin adamı menajerim Joe'yla pis bir dairede, kahrolası kumardan, hiçbir şey kazanamadığımız için mutsuz olacağım. | Open Subtitles | وسأكون عالق مع مديري في شقة قذرة اقبح رجل على الأرض متبجح تعيس لأن مراهنتنا لم تكن مربحة |
Bu kesinlikle hayatımda gördüğüm en çirkin burun. | Open Subtitles | ذلك بالتأكيد الأنف الأقبح أنا أبدا رأيت في حياتي. |
Bu güne kadar yaşamış en çirkin şeysin! | Open Subtitles | أنتى أقبح شىء فى الوجود وأنتى تعلمين ذلك |
Bana mı öyle geldi yoksa şimdiye kadar gördüğün en çirkin bebek miydi? | Open Subtitles | هل أعتقد لوحدي بأنه أقبح طفل على الإطلاق؟ |
- Benim için yeryüzündeki en çirkin yer. | Open Subtitles | إنها جميلة بالنسبة لي، إنها أقبح مكان على وجه الأرض |
Sağlıklı olabilirler, ama Tanrı şahidim olsun ki... onlar doğmuş olan en çirkin küçük erkek çocukları. | Open Subtitles | ربما قد يكونوا صحيين لكن صدقاً بالله هؤلاء أقبح أطفال صغار ولدوا قط |
Hayatımda gördüğün en çirkin gelinlik. Niye geri vermek zorundasın? | Open Subtitles | أجل، هذا أقبح فستان رأيته في حياتي لمَ عليك أن تعيديه؟ |
En esnek yarış atına, en güzel kız kardeşe en iyi tüfeğe ve bölgedeki en çirkin köpeğe sahibim. | Open Subtitles | لدى أقسى حصان سباق و أجمل أخت أضبط بندقيه و أقبح كلب فى المقاطعه |
Gerçekler insanların en çirkin yönlerini ortaya çıkarabilir. | Open Subtitles | بعد هذا كله الحقيقة يمكن أن تكشف عن أقبح جزء في المجتمع |
...bir oyuncu düşüşe geçtiğinde, bulabildiği en çirkin kızla yatarak bu durumu düzeltmeye uğraşırmış. | Open Subtitles | كان في أسوأ مستوياته ويحاول تخطي ذلك عن طريق مضاجعة أقبح فتاة يجدها |
Geçen sene de McKinley'nin en çirkin 10 Kızılı listesi yapılmıştı. | Open Subtitles | لماذا فقط العام الماضي قد نشرت القائمة بتصنيف ماكينلي كعاشر أبشع زنجبيلة |
Yani şimdi dünyanın en çirkin şahsı olsa bile onu can yoldaşı yapardım diyorsun? | Open Subtitles | الأجمل الرجل مع علاقة تقيم أن تفضل إذاً إمرأة؟ أبشع من بدلاً العالم في |
Donuyorum , artı var dünyanın en çirkin ayaklar. | Open Subtitles | إنني أتجمّد من البرد, كما أن لديّ أبشع الأقدام في العالم |
Gördüğüm en çirkin gökdelenlerden bazılarının sorumlusu bu adam. | Open Subtitles | إنّه مسؤول عن بعض أبشع ناطحات السحاب التي سبق ورأيتُها. |
Hayatımda gördüğüm en çirkin kadınlardan birisiydi. | Open Subtitles | والآن، كانت هذه واحدة من أبشع السيدات اللّواتي رأيتهنّ في حياتي |
Bense, dünyanın en çirkin adamı menajerim Joe'yla pis bir dairede, kahrolası kumardan, hiçbir şey kazanamadığımız için mutsuz olacağım. | Open Subtitles | وسأكون عالق مع مديري في شقة قذرة اقبح رجل على الأرض متبجح تعيس لأن مراهنتنا لم تكن مربحة |
Üstüne alınma ama bunlar gördüğüm en çirkin tavşanlar. | Open Subtitles | لا مخالفة، لكن هذه الأرانب الأقبح التي أبدا رأيت. |
Bir kere ölümsüz olduğu zaman da kendisini görülmüş en çirkin yaratığa dönüştürebilir. | Open Subtitles | وعندما يصبح خالد يمكنه ان يحول نفسه الى ابشع مخلوق يمكنك ان تراه |