ويكيبيديا

    "en hızlı yolu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أسرع طريقة
        
    • الطريقة الأسرع
        
    • أسرع وسيلة
        
    • هذا هو أقصر طريق
        
    • أسرع سبيل
        
    • أسرع طريق
        
    Başaramayacağını düşündüğün şeyleri yapmanın en hızlı yolu etrafının bunu başarmış insanlarla çevrili olmasıdır. TED أسرع طريقة لتقوم بأشياء لا تظنها ممكنة، هي أن تحيط نفسك بأشخاص يقومون بها بالفعل.
    Pekala, söyle bakalım, bu muhabbetten çıkmanın en hızlı yolu nedir? Open Subtitles حسناً, أخبريني, ما هي أسرع طريقة للتخلص من هذا الحديث؟
    Haberi yaymanın en hızlı yolu röntgendeki kızlara söylemektir. Open Subtitles حسناً، أسرع طريقة لنشر الخبر إخبار فتيات قسم الأشعة
    Onları ikna etmenin en hızlı yolu yaparak göstermektir. TED الطريقة الأسرع لإقناعهم هى بالقيام بذلك.
    Aslanlar antilopları yemeden bu altı hayvanın tamamının karşıya geçmesinin en hızlı yolu nedir? TED ماهي أسرع وسيلة لنقل جميع الحيوانات السته دون أن تتوقف الأسود لتناول العشاء؟
    Konsolosluğa dönmenin en hızlı yolu ama bu yokuştan nefret ediyorum. Open Subtitles هذا هو أقصر طريق للقنصلية لكني أكره هذه التلة
    Tedavi insanlığını geri getirmenin en hızlı yolu. Open Subtitles إنّها متحجّرة القلب بلا إنسانيّتها والترياق أسرع سبيل لإعادتها
    - Kim bana bir kadeh şarap için en hızlı yolu söyleyebilir? Open Subtitles من يمكنه ارشادي إلى أسرع طريق لايجاد كأس خمر؟ تفضلي
    Uyuştucuları sistemden atmanın en hızlı yolu aşırı dozu tersyüz etmektir. Open Subtitles "نالوكسون"، أسرع طريقة لقطع المواد الأفيونيّة من الجسد عاكس للجرعة الزائدة
    O askerleri bulmak bunun en hızlı yolu. Open Subtitles أسرع طريقة لذلك هو إيجاد قوات المارينز أولئك
    Bunu arkanda bırakmanın en hızlı yolu şu an anlaşmak ya da temyizin sonuçlanması beklersin, öfken dinmez- Open Subtitles أتفهم هذا ولكن أسرع طريقة لتجاوز هذه الأزمة هي القبول بالتسوية الآن وإلا فإن أمامكِ سنوات من الاستئناف
    Bu zanlıyı bulmanın en hızlı yolu bilinmeyen bu kurbanı bulmakla olur. Open Subtitles و لذلك فإن أسرع طريقة للعثور على الجاني هي عبر الضحية الاخيرة المجهولة
    Benim için seni temize çıkarmanın en hızlı yolu. Open Subtitles حسناً,انها أسرع طريقة بالنسبة لي لاستبعادك كمشتبه به.
    Bilmiyorum ama görünüşe göre kaynağı kötülemenin en hızlı yolu ona ödeme yapıldığını göstermek. Open Subtitles لا أعلم، ولكن أسرع طريقة لإنتقاص مكانةَ مصدرٍ ما، هي جعل الأمر يبدو وكأنّه قد دُفِع لهم.
    Görünüşe göre kaynağı kötülemenin en hızlı yolu ona ödeme yapıldığını göstermek. Open Subtitles أسرع طريقة لإنتقاص مكانةَ مصدرٍ ما، هي جعل الأمر يبدو وكأنّه قد دُفِع لهم.
    Savaş alanında kazanmanın en hızlı yolu düşmanın, senin kim olduğunu unutturmasına izin vermektir. Open Subtitles ولكن أسرع طريقة للحصول على فوز في ساحة المعركة هو ان تجعل خصمك ينسى من تكون
    Sana yeni bir sevgili bulmanın en hızlı yolu seni İnternetteki bütün randevu sitelerine kaydettirmek. Open Subtitles أعتقد أن أسرع طريقة لإيجاد رفيقة جديدة لك هي بوضعك على جميع مواقع المواعدة
    - Olayı sonlandırmanın en hızlı yolu bu. Open Subtitles إنّها أسرع طريقة لإخراس كلّ هذه الضجّة. جِد طريقةً أخرى.
    Eğer köpek balıkları sığ sularda gezinirse onları görmenin en hızlı yolu bir ultralight planördür. Open Subtitles إذا قملة القرش حول الماء الطريقة الأسرع لإكتشافهم هي من الضوء الخارجي
    Lt Ben arayan kim olduğunu bulmak için en hızlı yolu var. Open Subtitles إنها الطريقة الأسرع لأجد من أبحث عنه
    Konferansı durdurmanın en hızlı yolu bu adamlardan birini hedef almak. Open Subtitles أسرع وسيلة لإيقاف المؤتمر هو إستهداف واحد منهم.
    Yaranın üstüne, tuz basmanın, iyileşmenin en hızlı yolu olduğunu söylerler. Open Subtitles يقولون أن ترميم الجراح بالملح هي أسرع وسيلة للعلاج
    Konsolosluğa dönmenin en hızlı yolu ama bu yokuştan nefret ediyorum. Open Subtitles هذا هو أقصر طريق للقنصلية لكني أكره هذه التلة
    - İnsanlığı olmadan acımasız biri o. İnsanlığını geri getirmenin en hızlı yolu tedavi. Open Subtitles إنّها جلمودة الفؤاد بلا إنسانيّتها والترياق أسرع سبيل لاستعادتها
    Ana yola ulaşmanın en hızlı yolu yangının içinden geçmek. Open Subtitles أسرع طريق نحو الطريق الرئيسي هو عبر النيران!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد