ويكيبيديا

    "en iğrenç" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أقرف
        
    • أبشع
        
    • أبغض
        
    • أشنع
        
    • واقذر
        
    • مقزز قد
        
    • بأقسى
        
    • حد كبير أفدح
        
    Sen gerçekten de tanıdığım en iğrenç insanlardan birisin. Open Subtitles أنت بالفعل واحد من أقرف الناس الذين قابلتهم0
    Gördüğüm en iğrenç şeylerden biriydi. Anlat. Open Subtitles أنه من أقرف الأشياء أراها في حياتي من قبل
    Meğerse en iğrenç, en korkunç en sosyopatik taraflarını bile kabullenmiş ve sevmişim. Open Subtitles اتضح انني أقبل و أُقدّر أبشع واقذر واكثر الاجزاء المعتلّة اجتماعياً فيك
    Ve bunu ne kadar düzeltmek istersen iste yine de yaptığın en iğrenç şey olarak kalsın! Open Subtitles ولايهم الى أي مدى تحاول أن تجمله سيبقى أبشع شيء يمكنه تخيله
    Sadece iki haftadır burada olmasına rağmen... şimdiden okuldaki en iğrenç çocuk... olmayı başardı. Open Subtitles ،لقد كان هنا فقط لمدة أسبوعين وهو بالفعل أبغض ولد في المدرسـة
    Ayrıca New York eyaleti tarihinin en iğrenç suçlarından birini işlemiştim. Open Subtitles و هو إرتكب أشنع جريمة في تاريخ ولاية نيويورك
    Katie o gördüğüm en iğrenç şey Open Subtitles كيتي، هذا أكثر شيء مقزز قد رأيته على الإطلاق
    Ama burası, pek çok masum insanı en aşağılık, en acımasız en iğrenç şekilde öldüren birini barındırıyor. Open Subtitles ولكنه مكان يأوى انسانا مذنبا بأقسى وأشرس جريمة فاسدة وهى ذبح العديد من البرياء
    Bu hayatımda gördüğüm en iğrenç şey. Open Subtitles حسنا، هذا هو الى حد كبير أفدح شيء رأيته.
    Bir erkeğin düzebileceği en iğrenç kızlar listesini görseydiniz kafayı yerdiniz. Open Subtitles إذا رأيت ناس مصطفة، لمثل أقرف فتاة ،شاب سيضاجعها ستندهشون
    Anladım. Bu duyduğum en iğrenç şeylerden biriydi. Open Subtitles حسناً, هذا أقرف شئ قد سمعته قط
    Evet, şimdi de hayatımın en iğrenç ayrılığını yaşıyorum. Open Subtitles هذا رسمياً أقرف انفصال في حياتي
    Muhtemelen gördüğüm en iğrenç insan modelisin. Open Subtitles أنت على الأغلب أقرف شخص قابلته في حياتي
    Bana bir bakışı var ki... sanki dünyadaki en iğrenç şey benmişim gibi. Open Subtitles ... إنهينظرليو كأني كنت أبشع شيء في العالم...
    Kesinlikle, en iğrenç suçlular bile yedinci bir şansı hak eder. Open Subtitles حتى أبشع المجرمين يستحقون فرصة سابعة
    en iğrenç şeyleri ilginç bir hale sokabiliyorsun. Open Subtitles كيف تجعل أبشع الأشياء تبدو فاتنة؟
    Harika, şimdi dünyanın en iğrenç mektup açıcısını Enzo'ya vereceğiz. Open Subtitles بديع، والآن لدينا أبشع فتّاحة خطابات بالعالم لنعطيها لـ (إينزو).
    Hayatımda izlediğim en iğrenç şey. Open Subtitles هذه بعض من أبغض الأشياء التي رأيتُها في حياتي، وحتى الأن.
    Stannis, Kıştepesi'ni alacak ve seni Kuzey'deki en iğrenç ailenin elinden kurtaracak. Open Subtitles ستانيس) يأخذ (وينترفيل) وينقذكِ) من أبغض عائلة في الشمال
    Bu videolarda her ne varsa Bayan Purcell'in çektiği görüntüler arasındaki en iğrenç ve korkuncu olmalı. Open Subtitles لابد أن أُحذرك , واتسن. أياً كان في تلك الأشرطة من المحتمل أن يكون أشنع و الاكثر ذهولاً
    Nerus, sen gördüğüm en iğrenç sofra adabına sahip insansın. Open Subtitles (نيروس)، آداب المائدة لديك أشنع من آداب... أيّ شخص عرفته
    Tony Silvercreek görebileceğin en acımasız, en iğrenç... en dişli boşanma avukatıdır. Open Subtitles توني سيلفركريك) احد اشرس) واقذر محامي الطلاق المتعطشين للدماء
    Bu senden gördüğüm en aşağılayıcı, en onur kırıcı, en iğrenç hareketti. Open Subtitles هذا كان أكثر شيء مهين، شرير، مقزز قد رأيتك تقوم به في حياتي.
    Bugün mahkeme karşısında olabilecek en iğrenç şekilde haksızlığa uğramış birini görüyoruz. Open Subtitles نرى أمام المحكمة اليوم شخصٌ تعرض للظلم بأقسى الطرق
    Bu hayatımda gördüğüm en iğrenç şey. Open Subtitles حسنا، هذا هو الى حد كبير أفدح شيء رأيته في حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد