ويكيبيديا

    "en iyisidir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هو الأفضل
        
    • هي الأفضل
        
    • فمن الأفضل أن
        
    • إنه الأفضل
        
    • الأفضل في
        
    • هم الأفضل
        
    • الأفضل ألا
        
    • الأفضل دائماً
        
    • الافضل في
        
    • إنها الأفضل
        
    • هو الافضل
        
    • هى الافضل
        
    • هي الافضل
        
    • هي أفضل ما
        
    • أنها الافضل
        
    Ne zaman birisi bir doktor tavsiye etse, o en iyisidir. Open Subtitles كلما يوصي أحد ما بطبيب يقول إنه هو الأفضل
    Yapma Reuben. Sekiz oteli aradın. Hepsi de "o en iyisidir" dedi. Open Subtitles روبن لا لقد اتصلت ب 8 فنادق جميعهم قالوا ان هذا الرجل هو الأفضل
    İlk sefer en iyisidir. Sonraları yaşama sebebine dönüşür. Open Subtitles المرة الأولى هي الأفضل وهي التي كنت تبحث عنها
    Belki, küçük bir çocuk gibi hapını alıp evine gitmen senin için en iyisidir. Open Subtitles ربما، فمن الأفضل أن تأخذ فقط دواء مثل صبي صغير جيد والعودة الى الوطن.
    Bu işin en iyisidir. Open Subtitles ,إنه الأفضل في هذا المجال ..و لكنه خطيرٌ جداً
    Sayın Oborin, güzel teklif ama dedektiflerim şerin en iyisidir. Open Subtitles أنا أقدر لك العرض لكن محققي هم الأفضل في المدينة
    Yapma Reuben. Sekiz oteli aradın. Hepsi de "o en iyisidir" dedi. Open Subtitles روبن لا لقد اتصلت ب 8 فنادق جميعهم قالوا ان هذا الرجل هو الأفضل
    Siz Amerikalıları bilemeyeceğim ama bence tartışmasız olarak İchiro tüm zamanların en iyisidir. Open Subtitles أنا لا أعرف بالنسبة لكم انتم الامريكان لكن بالنسبة لي لا يوجد شك ازرو هو الأفضل على مر العصور
    Siz Amerikalıları bilemeyeceğim ama bence tartışmasız olarak İchiro tüm zamanların en iyisidir. Open Subtitles أنا لا أعرف بالنسبة لكم انتم الامريكان لكن بالنسبة لي لا يوجد شك ازرو هو الأفضل على مر العصور
    Ama ben çocuğum, çocuklar şekere bayılır. En basiti en iyisidir. Open Subtitles لكني طفلة والأطفال يحبون السكر أعني ، الأبسط هو الأفضل
    Direncin en az olduğu yol en iyisidir, değil mi? Open Subtitles الطريق الأقل مقاومة هو الأفضل دائما ، أليس كذلك؟
    Göçmenlik avukatım en iyisidir. - Neye ihtiyacın varsa halledecek. Open Subtitles محامي الهجرة هو الأفضل سيعمل على كل ما تحتاجين
    Bilirsin,bazen eski moda oyun araçları en iyisidir. Open Subtitles أتعلم، بعض الأحيان الألعاب القديمة هي الأفضل
    Uçan hançer en iyisidir. Hiçbir şeyi kıyaslayamazsın. Open Subtitles الخَناجر الطائرة هي الأفضل, لا شيء يُقارن بِها.
    Her şey ters giderse bazen eski usüller en iyisidir. Open Subtitles لكنْ إذا فشل كلّ شيء فأحياناً... الطرق القديمة هي الأفضل
    Öfke, dışarıdan sağlıklı bir his olarak görülebilir ancak burada sonunu getirebilecek cesaretin yoksa kendine saklaman en iyisidir. Open Subtitles الغضب عاطفة صحية في الخارج وهنا ، مالم تستطيعي مسايرة غضبك فمن الأفضل أن تحتفظي به لنفسك
    en iyisidir. Ve o pulları satabilirim. Open Subtitles إنه الأفضل ويمكنني بيع تلك الطوابع
    Dell Barton Araştırma Servisleri New England'ta en iyisidir. Open Subtitles نخب مكتب استخبارات ديل بارتون الأفضل في نيو انجلاند
    Benim geldiğim yerde polise bulasmamak en iyisidir. Open Subtitles في موطني , من الأفضل ألا أتورط مع الشرطة
    Ne kadar tuhaf olduğu önemsiz, basit açıklamalar hep en iyisidir. Open Subtitles مهما كان غريب، التفسير الأفضل دائماً أفضل.
    O ne yapacağını biliyor. Bu işi halleder. İşinde en iyisidir. Open Subtitles سيعلم ماذا سيفعل , سيحل هذا الامر انه الافضل في مجاله
    O en iyisidir. Tüm bu hayalet işleri, tüm bu sorumluluklar istediğin yere ve zaman gidebilmeler... Open Subtitles إنها الأفضل موضوع الشبح هذا ومسؤولياته
    - Aptalsın, Brezilya en iyisidir. - O savunmayla değil. Open Subtitles انت غبى منتخب البرازيل هو الافضل ليس بوجود ذلك الدفاع
    Ortalama aileler en iyisidir. Bana bakın. Open Subtitles الأسر المتوسطة هى الافضل أنظرى لى
    Klasik müzik en iyisidir, değil mi? Open Subtitles الموسيقى الكلاسيكية هي الافضل أليس كذلك ؟
    Güneş kremleri, piyasanın en iyisidir! Open Subtitles إن دهاناتهم ضد الشمس هي أفضل ما في الأسواق
    en iyisidir. Hayal bile edemezsin. Open Subtitles أنها الافضل , لا يمكنك أن تتخيل حتى هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد