Çünkü aşka hazır olmak için kendi içindeki engellerin üstesinden gelmelisin. | Open Subtitles | لأنكِ إن كنتِ تريدين الحب، فيجب أن تتغلّبي على العقبات بنفسكِ |
Bu engellerin olumsuz yanlarını yok saydığımı kastetmiyorum. | TED | هذا لا يعني أنني أتجاهل الجوانب السلبية المتعلقة بهذه العقبات. |
Ardından bu harita robotun engellerin nerede olduğunu anlamasını ve çarpmayacak şekilde gitmesini sağlar. | TED | وهذه الخريطة تسمح للروبوت بتحديد مكان العقبات و التنقل بنمط خالي من التصادم. |
Ama fizikçiler yaratıcı kişilerdir ve halkın büyük desteğiyle şüphesiz bütün engellerin üstesinden gelinir." | TED | و لكن الفيزيائين مبتكرين و مع الدعم من جمهور العامة كل العقبات سوف يتم التغلب عليها بالتأكيد |
O kadar akıllıyız ki biyolojik gözüken tüm bu engellerin üstesinden gelebiliriz. | TED | نحن أذكياء بشدة ونستطيع التغلب على كل هذه العوائق البايولوجية الواضحة. |
Bunlar aynı zamanda engellerin aşılamaz olmadığını anlamamı sağladı. | TED | ولكنها تسمحُ لي أيضًا أن أفهم العقبات المُستعصية. |
Benim hikayem yenilgilerin, engellerin ve hayatın yüklediği mücadelenin üstesinden gelme hikayesi. | TED | قصتي هي قصة عن التغلب على العقبات الصعاب و التحديات التي تلقيها عليك الحياة |
engellerin üstesinden gelmek Gençlik Baharı'nın bir parçasıdır. | Open Subtitles | حاول أن تتغلب على العقبات التي ستواجهها من قبل موسم ربيع الشباب000 |
Su gibi olursan, her şeyin, engellerin etrafından dolaşabilirsin. | Open Subtitles | ويمكنها أن تأخذ مجراها بين الأشياء وبين العقبات |
Bir hedef saptanmalıdır ve hikâye bu hedefe giden yoldaki engellerin üstesinden gelecek şekilde devam etmelidir. | Open Subtitles | حيث يتم وضع هدف معين حيث تتضمن القصة محاولة تخطي العقبات الموضوعة في طريق الوصول إلى الهدف |
Bu belgesel dizisinde yaşamlarının her basamağında yüzleşecekleri engellerin üstesinden gelmek için çabalayan her türden hayvanları göreceğiz. | Open Subtitles | في تلك السلسلة سنرى الحيوانات من كافّة الأنواع تناضل من أجل اجتياز العقبات التي تواجهها في كلّ مرحلة في حياتها |
Aynı zamanda roboto engellerin nerede olduğunu söylüyor. | TED | وتُخبر الروبوت ايضاً أين تلك العقبات. |
Ama bu tamamlanmamış bir tablo, çünkü daha önemli olan şey, faaliyetlerini veya kapasitelerini olumsuz etkileyen faktörlere rağmen, karşılaştıkları engellerin üstesinden gelmiş ve kendilerine sunulan sistemde bir yol bulabilmişlerdir. | TED | ولكن هذه صورة غير كاملة، لأن الأكثر أهمية هو أنه لديهم عوامل في حياتهم ساعدت في التأثير على قوتهم، أو قدراتهم الخاصة ليتغلبوا على العقبات التي واجهوها واجتياز النظام بالنظر إلى ظروفهم. |
engellerin ne olduğunu biliyorum ve kafam net. | Open Subtitles | انا اعرف ما هي العقبات وانا محددة. |
İkinci bölümde. "Kahraman engellerin üstesinden gelir. " | Open Subtitles | المرحلة الثانية. " يَتغلّبُ البطلُ على العقبات." |
Amacına ulaşmandaki engellerin önceliklerini sırala. | Open Subtitles | رتّبي العقبات التي تفصلك عن غايتك |
engellerin altından koşmak koşu sayılmaz. | Open Subtitles | الركض تحت العقبات لا يعتبر ميدان سباق. |
En güçlü engellerin bile bir zayıf tarafı vardır. | Open Subtitles | حتى أعتى العقبات لديها نقطة ضعف |
Aslında bir süredir çeşitli zorlukların, çeşitli engellerin performansımızı gerçekten artırabileceğini biliyoruz. | TED | لقد عرفنا في الواقع لفترة من الوقت أن أنواع معينة من الصعوبة ، وأنواع معينة من العقبات ، يمكنها في الواقع تحسين ادائنا . |
(Kahkaha) Meslekdaşlarım bu sınırlandırmayı test ettiler. Öğrencinin atalet momentumunu arttırdılar, yani kuyruk eklediler ve engellerin arasından koşturdular. Sonuç olarak, performanslarında düşüş kaydettiler. Tahmin edebileceğiniz gibi. | TED | (ضحك) قام زملائي بقياس هذه المحدودية عن طريق زيادة لحظة القصور الذاتي لطالب، ليصبح له ذيل وجعله يجري في بين العقبات ووجدوا تدني في الأداء كما تتوقعون |
Böyle bir yaklaşım kelimenin tam anlamıyla, "bir ışık gibi" keşfin önündeki engellerin üstesinden gelecektir. | TED | هو بالفعل تطبيق يُمثل حرفياً , في وميض من الضوء , والتحكم في كثير من العوائق التي تُكتشف . |