ويكيبيديا

    "epey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الكثير
        
    • جداً
        
    • جدا
        
    • للغاية
        
    • كثيراً
        
    • جدًا
        
    • جدًّا
        
    • كثيرة
        
    • طويل
        
    • كثيرا
        
    • كثير
        
    • بكثير
        
    • حد
        
    • طويلاً
        
    • كثيرًا
        
    Ve kayıt dışı ekonomiyi öğrenmek için Çin'de epey fazla zaman harcadım. TED قضيت الكثير من الوقت الإضافي في الصين لكي أعرف الاقتصاد غير الرسمي.
    Acemi birisi olarak, bu işler bana epey zaman kaybettirmişti. Open Subtitles أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ.
    Daha sonra ise de epey yaşlı bir Rus uçağı ile medeniyetin son noktası olan Khatanga adlı bir kasabaya uçtuk. TED ومن ثم، قمنا باستئجار طائرة روسية قديمة جداً لتطير بنا إلى مدينة تدعى كاتنقا، والتي تعتبر نوعاً ما آخر نقطة للحضارة.
    O halde o kadar gücün yanında, zekası da epey yüksek. Open Subtitles الذي يَعْني، ما عَدا إمتِلاك أولئك السلطات، هو ذكيُ جداً أيضاً.
    Evet, aslına bakarsan epey ciddi. Hala neyi olduğunu bulmaya çalışıyorlar. Open Subtitles أجل، إنها حالة خطرة جدا ما زالوا يحاولون معرفة ما أصابه
    Bilakis Bay Bond, sanırım bu yaraları epey ölümcül bulacaksınız. Open Subtitles على العكس سيد, بوند أظنك ستجد هذه الجروح فتاكة للغاية
    Kâğıt hakkında epey konuştum ama çöken bilgisayar sistemlerinden de bahsetmek istiyorum. TED تحدثت كثيراً عن الورق، ولكننا أيضًا استطعنا إصلاح نُظم الحاسب التي تعطلت.
    Doktor Holliday ile geldiğin için hakkında epey laf çıkacak. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من الحديث السيىء عن مرافقتك للطبيب هوليداى
    Bir şey değil. epey yardım aldım. Çok yardım aldım. Open Subtitles لا عليك , لقد ساعدتكم كثيراُ الكثير من المساعدات الجيدة
    Sorun değil, ama bakmaya devam et, epey zamanımız var. Open Subtitles الأمر على ما يرام واصلي البحث لدينا الكثير من الوقت
    Yanisi, içiyor olmama ve soruşturma hakkında sezilerim olmasına epey kızdığını hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكّر أنّك كنت مستاءٍ منّي جداً لأنّني كنت أشرب وبسبب نتيجة تحقيقنا
    Gunny kahve yaptı, isterseniz alın. epey güzel olmuş esasen. Open Subtitles الآمر جهّز بعض القهوة إذا أردتم إنها فعلاً جيدة جداً
    Beni değil de seni seçmesi herkesi epey hayal kırıklığına uğratmıştı. Open Subtitles هذا بعد ما تجاهلني وقام بإختيارك لقد كان الجميع محبطاً جداً
    Bu onu daha yaşlı gösterir... yani epey bir yaşlı olmalı, Open Subtitles هذا يجعله اكبر مما يبدو و هذا يعني انه مسن جدا
    Geçen yıl Vadik'in operasyonu üstünde çalışan yabancı bir ajan epey ilerleme kaydetti. Open Subtitles السنة الماضية وكيل أجنبي عمل على إختراق عملية فاديك جعل تقدّم جيد جدا.
    Evet, yani, bilirsin işte, sadece birkaç ay oldu, ama, epey ciddi. Open Subtitles نعم حسنا تعرفين لقد مرت بضع شهور فقط لكن الأمر جاد للغاية
    - Takdir edersiniz ki hastalarından bazılarıyla epey ilginç ilişkilere sahipti. Open Subtitles أنه قد أقام عدة علاقات غريبة للغاية مع بعض من مرضاه
    Herkes artık epey iyileştiğini söylüyor. Temiz hava, istirahat ve bolca güzel yemekler. Open Subtitles الجميع يقولون أنك أفضل كثيراً الآن الهواء النقى و الراحة و الطعام الجيد
    Patriot yasası falan olduğu için şu günlerde epey yoğunuz açıkçası. Open Subtitles لكن لم أكن لأتوقع ردًا،في الحقيقة نحن مشغولون جدًا هذه الأيام
    O motosikleti bana sen almıştın. Ama tahminimce epey pahalıydı. Open Subtitles أنت اشتريتها لي، رغم ذلك أحزر أنّها كانت باهظة جدًّا.
    Eski bir şiir kitabı. Burada epey tuhaf şeyler var. Open Subtitles إنه كتاب قديم مُقفّى، كما توجد هنا أغراض غريبة كثيرة.
    Sonuçta adam gibi korsanlık yapmayalı epey bir zaman geçti. Open Subtitles يبدو أنه مضى وقت طويل ولم نقم بعملية سرقة حقيقية
    epey bir şey yazıyorsun. Yazarken zinde misin? Kendini kaybediyor musun? Open Subtitles انا افهم انك تكتبين كثيرا هل تكونين نشيطة و انت تكتبين؟
    epey tutku varmış. Ya zanlı? Open Subtitles كثير من العاطفة في هذه القضية ماذا عن المشتبه بها؟
    Alex, bir çift canlı herhangi bir sekiz toptan epey güçlüdür. Open Subtitles أليكس، وهو صبغي مزدوج هو أقوى بكثير من أي الكرة ثمانية.
    - Artık silah ve mermilerin sende olduğuna epey eminim. Open Subtitles متأكد إلى حد ما أنك تملك البندقية والرصاص الان حسناً
    O taslak için epey zaman harcıyorsun. Oldukça iyi bir sanat eseri bekliyorum. Ah, hayır, sakın bakmayın. Open Subtitles أنكِ تستغرقين وقتاً طويلاً فى تلك اللوحة أعتقد أنها ستكون تحفة فنية
    Yılda 500 senaryo okuyorsanız, epey okuyorsunuz. TED إذا كنت تقرأ 500 سيناريو في السنة أنت تقرأ كثيرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد