Ve kayıt dışı ekonomiyi öğrenmek için Çin'de epey fazla zaman harcadım. | TED | قضيت الكثير من الوقت الإضافي في الصين لكي أعرف الاقتصاد غير الرسمي. |
Acemi birisi olarak, bu işler bana epey zaman kaybettirmişti. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ. |
Daha sonra ise de epey yaşlı bir Rus uçağı ile medeniyetin son noktası olan Khatanga adlı bir kasabaya uçtuk. | TED | ومن ثم، قمنا باستئجار طائرة روسية قديمة جداً لتطير بنا إلى مدينة تدعى كاتنقا، والتي تعتبر نوعاً ما آخر نقطة للحضارة. |
O halde o kadar gücün yanında, zekası da epey yüksek. | Open Subtitles | الذي يَعْني، ما عَدا إمتِلاك أولئك السلطات، هو ذكيُ جداً أيضاً. |
Evet, aslına bakarsan epey ciddi. Hala neyi olduğunu bulmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | أجل، إنها حالة خطرة جدا ما زالوا يحاولون معرفة ما أصابه |
Bilakis Bay Bond, sanırım bu yaraları epey ölümcül bulacaksınız. | Open Subtitles | على العكس سيد, بوند أظنك ستجد هذه الجروح فتاكة للغاية |
Kâğıt hakkında epey konuştum ama çöken bilgisayar sistemlerinden de bahsetmek istiyorum. | TED | تحدثت كثيراً عن الورق، ولكننا أيضًا استطعنا إصلاح نُظم الحاسب التي تعطلت. |
Doktor Holliday ile geldiğin için hakkında epey laf çıkacak. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الحديث السيىء عن مرافقتك للطبيب هوليداى |
Bir şey değil. epey yardım aldım. Çok yardım aldım. | Open Subtitles | لا عليك , لقد ساعدتكم كثيراُ الكثير من المساعدات الجيدة |
Sorun değil, ama bakmaya devam et, epey zamanımız var. | Open Subtitles | الأمر على ما يرام واصلي البحث لدينا الكثير من الوقت |
Yanisi, içiyor olmama ve soruşturma hakkında sezilerim olmasına epey kızdığını hatırlıyorum. | Open Subtitles | أتذكّر أنّك كنت مستاءٍ منّي جداً لأنّني كنت أشرب وبسبب نتيجة تحقيقنا |
Gunny kahve yaptı, isterseniz alın. epey güzel olmuş esasen. | Open Subtitles | الآمر جهّز بعض القهوة إذا أردتم إنها فعلاً جيدة جداً |
Beni değil de seni seçmesi herkesi epey hayal kırıklığına uğratmıştı. | Open Subtitles | هذا بعد ما تجاهلني وقام بإختيارك لقد كان الجميع محبطاً جداً |
Bu onu daha yaşlı gösterir... yani epey bir yaşlı olmalı, | Open Subtitles | هذا يجعله اكبر مما يبدو و هذا يعني انه مسن جدا |
Geçen yıl Vadik'in operasyonu üstünde çalışan yabancı bir ajan epey ilerleme kaydetti. | Open Subtitles | السنة الماضية وكيل أجنبي عمل على إختراق عملية فاديك جعل تقدّم جيد جدا. |
Evet, yani, bilirsin işte, sadece birkaç ay oldu, ama, epey ciddi. | Open Subtitles | نعم حسنا تعرفين لقد مرت بضع شهور فقط لكن الأمر جاد للغاية |
- Takdir edersiniz ki hastalarından bazılarıyla epey ilginç ilişkilere sahipti. | Open Subtitles | أنه قد أقام عدة علاقات غريبة للغاية مع بعض من مرضاه |
Herkes artık epey iyileştiğini söylüyor. Temiz hava, istirahat ve bolca güzel yemekler. | Open Subtitles | الجميع يقولون أنك أفضل كثيراً الآن الهواء النقى و الراحة و الطعام الجيد |
Patriot yasası falan olduğu için şu günlerde epey yoğunuz açıkçası. | Open Subtitles | لكن لم أكن لأتوقع ردًا،في الحقيقة نحن مشغولون جدًا هذه الأيام |
O motosikleti bana sen almıştın. Ama tahminimce epey pahalıydı. | Open Subtitles | أنت اشتريتها لي، رغم ذلك أحزر أنّها كانت باهظة جدًّا. |
Eski bir şiir kitabı. Burada epey tuhaf şeyler var. | Open Subtitles | إنه كتاب قديم مُقفّى، كما توجد هنا أغراض غريبة كثيرة. |
Sonuçta adam gibi korsanlık yapmayalı epey bir zaman geçti. | Open Subtitles | يبدو أنه مضى وقت طويل ولم نقم بعملية سرقة حقيقية |
epey bir şey yazıyorsun. Yazarken zinde misin? Kendini kaybediyor musun? | Open Subtitles | انا افهم انك تكتبين كثيرا هل تكونين نشيطة و انت تكتبين؟ |
epey tutku varmış. Ya zanlı? | Open Subtitles | كثير من العاطفة في هذه القضية ماذا عن المشتبه بها؟ |
Alex, bir çift canlı herhangi bir sekiz toptan epey güçlüdür. | Open Subtitles | أليكس، وهو صبغي مزدوج هو أقوى بكثير من أي الكرة ثمانية. |
- Artık silah ve mermilerin sende olduğuna epey eminim. | Open Subtitles | متأكد إلى حد ما أنك تملك البندقية والرصاص الان حسناً |
O taslak için epey zaman harcıyorsun. Oldukça iyi bir sanat eseri bekliyorum. Ah, hayır, sakın bakmayın. | Open Subtitles | أنكِ تستغرقين وقتاً طويلاً فى تلك اللوحة أعتقد أنها ستكون تحفة فنية |
Yılda 500 senaryo okuyorsanız, epey okuyorsunuz. | TED | إذا كنت تقرأ 500 سيناريو في السنة أنت تقرأ كثيرًا |