Bu olayı şu şekilde görmeye başladım, erkekler olarak sahip olduğumuz bu korku, bizi felç eden bu korku, bizi erkek kutusuna tutsak ediyor. | TED | وحدث أنني نظرت لهذا كنوع من الخوف الذي لدينا كرجال ، هذا الخوف الذي جعلنا مشلولين ، وجعلنا كرهائن لصندوق الرجولة هذا . |
Biz hepimiz erkekler olarak kadınları daha değersiz görmeyi, onları erkeklerin malı ve objesi olarak görmeyi öğretildik. | TED | لذا فنحن كرجال بصورة جماعية تم تعليمنا أن نقلل من قيمة النساء ، لنراهم كملكية وبضائع للرجال . |
Biz erkekler, iyi erkekler olarak, erkeklerin çoğunluğu olarak, bu müşterek sosyalleşmeyle çalışıyoruz. | TED | نحن كرجال ، الرجال الطيبون ، الغالبية العظمى من الرجال ، نحن نعمل على أساس مبني على هذه التنشئة الإجتماعية ككل . |
Dengeye ihtiyacımız var ve nesilden nesle bize aktarılan senaryolara gerçekten dürüstçe bakarsak ve erkekler olarak, günlük yaşamımızda üstlenmeyi seçtiğimiz rollere gerçekçi olarak bakarsak bazı şeyler değişebilir. | TED | نحتاجُ إلى التوازن، والطريقة الوحيدة التي ستتغير فيها الأمور هي إذا نظرنا بصدق حقيقي في النصوص التي توارثناها جيلًا بعد جيل والأدوار التي أخذناها كرجال في حياتنا اليومية. |
Çünkü burada erkekler olarak Vegas'ta bekarlığa veda partisi için bulunuyoruz | Open Subtitles | لأنه نحن الرجال. نحن في طرف بكالوريوس في لاس. |
erkekler olarak arzularımız vardır. Doldurulması gereken arzular. | Open Subtitles | نحن كرجال لدينا شهية شهية يجب أن نملؤها |
Daha iyi erkekler olarak evimize dönüyoruz. | Open Subtitles | سنقوم بالعودة للمنزل كرجال أفضل أجل ؟ |
erkekler olarak hedefimiz budur. | Open Subtitles | هذا هدفنا كرجال |
erkekler olarak, bunu önlememizin tek yolu kadınları teoride ve pratikte sıkmak. | Open Subtitles | نحن الرجال من يمنعهن بإبقاء النساء مرتديات المشّد نظريًا وعمليًا |
- Amy bazı zamanlarda, erkekler olarak medeniyet zincirlerimizi kırıp, ilkel ve hayvansı benliklerimizi öne çıkarmamız gerekiyor. | Open Subtitles | -إيمي" " من وقت لأخر، نحن الرجال نحتاج أن نتحرر من قيود التحضر ونتواصل مع ذواتنا البدائية الحيوانية |