Birketler pişirme esnasında ufalanıyor, ve küçük parçalara ayrılarak enerji kaybediyorlardı. | TED | والقوالب تتفتت قليلاً, وبالتالي نخسر طاقة عندما تنفصل خلال عملية الطهي. |
Ve bu referandum esnasında yaşanan suçlardan yalnızca bir tanesi. | TED | وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء. |
Şu saçma çarpışma esnasında sizin açtığınız ateş sonunda isabet almış. | Open Subtitles | تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف |
Rapora geçecek olan, tutuklama esnasında Gus düştü ve yüzüstü düştü. | Open Subtitles | رؤية المسؤول , ان جيس تعرقل وسقط على وجهه اثناء الاعتقال |
Doktoram esnasında dev midyeler hakkında daha çok sır keşfettim. | TED | أثناء تحضيري للدكتوراه اكتشفت المزيد من الأسرار عن المحّارات العملاقة. |
Şu saçma çarpışma esnasında sizin açtığınız ateş sonunda isabet almış. | Open Subtitles | تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف |
Ve Golitsyn yarın geceki davet esnasında kalan kısmı elçilikten çalmayı planlıyor. | Open Subtitles | يخطط جوليتسن لسرقة هذا النصف من السفارة خلال حفل الاستقبال غدا بالسفارة |
Ama tören esnasında, o yemini duyunca anladım ki ben sana aşık olmuşum. | Open Subtitles | و لكن خلال المراسم و سماعي لعهود الزواج ادركت بأنني وقعت في حبك |
Generalim, doktor da ilaçlar da Zehirli Ejderha olayı esnasında yok olmuş! | Open Subtitles | ايها القائد العام إن الإسعافات و المسعفوا اختفوا خلال فترة سم التنين |
1880 yılında, galiba iki tanesi bir gösteri esnasında kaçmışlar. | Open Subtitles | يبدو أن أثنين من الفهود هربا خلال عرض عام 1880 |
Orada görev yaptığını biliyorum. Sanırım ona savaş esnasında psikolojik deneyler falan yapmışlar. | Open Subtitles | أدري بأنه قضى وقت بالخدمة هناك، وخاض تجربة نفسية رهيبة خلال تلك الحرب.. |
Bilerek ya da bilmeyerek, ...mahkeme esnasında jüri üyelerinden birisiyle kontak kurdunuz. | Open Subtitles | بدون علم أو بعلم لقد قمت بتواصل مع أحد المحلّفين خلال المحاكمة |
Bir operasyon esnasında herkes aynı fikirde olana kadar harekete geçmek istemezsiniz. | Open Subtitles | خلال عملية انت ابداً لاتريد القيام بحركة حتى الجميع على نفس الصفحة |
Doğum esnasında çok kan kaybeder, acil bir ameliyatla rahmi alınırken, hayatını kaybeder. | Open Subtitles | لقد نزفت بشدة خلال الولادة و خلال استئصال الرحم لديها بشكل طارئ توفيت |
- Duruşma 2004 senesindeki Demokratik Ulusal Kongre esnasında gerçekleşti. | Open Subtitles | المحاكمة جرت في عام 2004 وذلك خلال المؤتمر الوطني الديمقراطي |
Fakat Kore savaşında çatıştığı bir mücadele esnasında başından geçtiği ciddi travmadan. | Open Subtitles | لكن من صدمة خطيرة خاضها خلال معركة قاتل فيها خلال الحرب الكوريّة |
Onları çürümüş lastik botlara koymuşlar yolculuk esnasında da tuvaletlere yakıt doldurmuşlar. | Open Subtitles | وضعوهم على متن قوارب مطاطية غير سليمة ويملؤون العبوات بالوقود خلال الرحلة |
Ders esnasında, sunum sırasında hatta her çeşit toplantıda mesajlaşıyor, alışveriş yapıyor ya da Facebook'a giriyorlar. | TED | يراسلون ويتسوقون ويدخلون للفيسبوك خلال الحصص الدراسية وخلال العروض، وفي الحقيقة خلال كل الاجتماعات. |
Rapora geçecek olan, tutuklama esnasında Gus düştü ve yüzüstü düştü. | Open Subtitles | رؤية المسؤول , ان جيس تعرقل وسقط على وجهه اثناء الاعتقال |
İs lekeleri su ısıtıcısı girişinin yangın esnasında çıkık olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | التلوث بالسخام يدل على ان مدخل المياه تم نزعه اثناء الحريق |
Doğum esnasında bana çok fazla pitosin verdin, bu nedenle DNA'ları bozuldu. | Open Subtitles | لقد اعطيتني الكثير من البيتوسين اثناء حملي , وارتبط ذلك باحماضهم النووية |
Düşünce ve duygudur. Ama Mike'ın dün anlattığı, akış esnasında, hiç birşey hissetmezsiniz. | TED | و لكن مايك أخبركم أمس أنه أثناء تقدمك فأنت لا تشعر بأي شئ. |
İnsanları koruma görevimiz esnasında büyük bir keşif gün yüzüne çıktı: | Open Subtitles | وأثناء سعينا لحماية البشر ظهرت حقيقة أكثر عمقاً عالمنا وعالمهم .. |
-Evet ama onu olay esnasında, araçtan başka bir yerde olmadığını gösterecek, kaza mahalline çok yakın bir yere yerleştirecek türden bir bilgiye ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نعم، ولكن نحن بحاجة الى شيء أن يضع لها على الساحة قريبة جدا من الوقت وقوع الحادث. شيء أن يقول لم يكن هناك مكان آخر |
Flynn'le yaptığı anlaşmalar esnasında Rodman's Neck'te milyonlarca dolar değerinde silah olduğunu öğrendi ve çalmaya karar verdi. | Open Subtitles | لا بد أنه وجد من خلاله صفقاته مع (فليين) أنه كان يوجد الملايين من الدولارات تساوى من الأسلحة Rodman's Neck) في) و قرر سرقتها, |