ويكيبيديا

    "etkilerinden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الآثار
        
    • تأثيرات
        
    • التأثيرات
        
    • الأثار
        
    • بالآثار
        
    • آثار
        
    • الاثار
        
    • بسبب تأثير
        
    Herşeyin üzerine bir fiyat koymanın en aşındırıcı etkilerinden birisi ortaklık ile ilgilidir, hepimiz birlikte bu konunun içindeyiz hissi. TED أحد أكثر الآثار المدمرة لوضع تعرفة لكل شيئ هو القواسم المشتركة، الشعور بأننا جميعاً في هذا الشيئ سوياً.
    sihirli yan etkilerinden bir tanesi... gerçekten ne olduğu, trendlerin belirlenebilmesi. TED لهذا إحدى الآثار الجانبية الساحرة من حيازة ثقافة النسخ، التي في الواقع هي ما هي، هي تأسيس التوجهات.
    Evet, bu yan etkilerinden bir tanesiydi. Open Subtitles نعم، كانت تلك هي المشكلة تأثيرات جانبية غير مرغوب فيها
    İklim değişikliği hakkında şu zamana kadar söylenenlere bakılırsa ısınan bir dünyada yaşamanın psikolojik etkilerinden bahsedildiğini neredeyse hiç duymadık. TED على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا
    Sana bir doz verebilirim ama yan etkilerinden endişeliyim. Open Subtitles يمكنني إعطائك حقنة لكن قد لاتحبين الأثار الجانبية
    Malın yan etkilerinden neden bahsetmedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى بالآثار الجانبية؟
    Bunu söylememin nedeni; buradaki mevcut kültürün etkilerinden biri -doğrusunu söylemek gerekirse- öğretmenlerin uzmanlıklarının yok edilmesidir. TED السبب في أنني أقول هذا هو أن أحد آثار الثقافة الحالية هنا، إذا أمكنني قول ذلك، هو إلغاء مهنية المعلمين
    Bu klinik deneyde olmaktan korkuyorum yan etkilerinden korkuyorum. Open Subtitles الخوف من ان اكون في هذه التجربة الطبية الخوف من الاثار الجانبية
    Çocuğumun annesini, yaptığın büyünün yan etkilerinden uzak tutmaya çalışıyorum. Open Subtitles أريد أن أحدّ من إصابة والدة جنيني من الآثار الجانبيّة لسحرك.
    Fraklamanın yan etkilerinden biri deprem mi? Open Subtitles هل الزلازل هي إحدى الآثار الجانبية للتصديع المائي؟
    Yurtdışındaki yıllarımdan sonra, bu gece gördüğümüze benzer yan etkilerinden sıkıntı çeken insanlar gördüm.... Open Subtitles بعد كل سنوات عملي في الخارج، لقد رأيت أكثر من شخص يعانى من الآثار الجانبية، الذي بدا الكثير مثل ما رأيناه الليلة
    Yan etkilerinden bazıları: Open Subtitles الآثار الجانبية التي تشمل جفاف الفم والإسهال،
    İnsanların vücudundan kanını çekmenin yan etkilerinden biri de bu. Open Subtitles وهذا واحد من الآثار الجانبية استخراج كل الدم من الجسد البشري
    Otto! Bu beyninin en istenmeyen etkilerinden biridir. Open Subtitles سوف يسبب ذلك أقسى تأثيرات ضارة على دماغك
    Kasaba sınırını geçmenin kötü yan etkilerinden koruyacak bizi. Open Subtitles سيقينا مِنْ أيّ تأثيرات تنتج عن عبور خطّ البلدة
    Ayrıca çocuklarınıza gürültünün sağlığa etkilerinden bugün yüksek sesli müzik dinlemenin ilerde oluşturacağı sonuçlardan bahsedin. TED أيضًا حدّثوا أطفالكم عن تأثيرات الضوضاء على الصحة وأن الاستماع إلى الموسيقى الصاخبة اليوم سيكون لها عواقب لاحقًا حين يكبرون.
    Bunun Global üzerine etkilerinden kaygılanacağını sanırsın. Open Subtitles أجل و تظن بأنه كان سيقلق على التأثيرات التي ستلحق بالمؤسسة
    Ölmenin iğrenç yan etkilerinden biri. Open Subtitles إنه واحد من التأثيرات الجانبية المقززة للموت
    Bu bilinç kayıpları, deneylerin düzensiz yan etkilerinden biri. Open Subtitles الاغماءت احدى التأثيرات الجانبيه العشوائيه لهذه التجارب
    Yan etkilerinden biri de, kusmak. Ayrıca çok fazla acı çekiyor. Open Subtitles التقيأ نوع من الأثار الجانبية إنها تعاني كثيراً أيضا
    - Yan etkilerinden bahsetmiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتك بالآثار الجانبية؟
    Vücudunuzu da etkiler. Vücuttaki ana görevlerinden biri kardiyovasküler sisteminizi stresin etkilerinden korumaktır. TED بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط.
    Bu bilinç kayıpları, deneylerin düzensiz yan etkilerinden biri. Open Subtitles أن الاغماءات احد الاثار الجانبية العشوائية للتجارب
    Bir şey hatırlamamasının nedeni bu olabilir. İlacın yan etkilerinden biri. Open Subtitles لهذا أنها لا تتذكر أي شيء بسبب تأثير الجانبي لهذا العلاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد