İtiraf etmeliyim ki, bunu duyunca gözlerim fal taşı gibi açılmıştı. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أني تفاجئت عندما سمعت ذلك عندما سمعت ذلك |
Kabul etmeliyim ki bir bayanın ihtiyacı olan şeyleri yaptın. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ ، تعرف كيف تشعر المرأة أنها مهمة |
Tabii ki, kaynak demirim yok, perçin yok, kablolar yok ve ne yaptığımı soran herkese, yalan söylemeye devam etmeliyim! | Open Subtitles | بالطبع، ليس لديّ لحام ولا براشيم ولا أسلاك محروقة ويبدو أنه عليّ الاستمرار بالكذب على كل من يسألني عما أفعله |
-Berbat tekliflerini kabul etmeliyim ve bunu yaparken aptal gibi gülümsemeliyim. | Open Subtitles | علي أن أقبل بعرضهم التافه وأن أبتسم كالأحمق وأنا أفعل ذلك |
Aubrey'in disk sürücüsünü tekrar kontrol etmeliyim diye düşünmüş - tüm, değil mi? | Open Subtitles | فكرت انه يجب علي ان القي نظرة اخرى على القرص الصلب الخاص بأوبري |
Bu noktada itiraz etmeliyim Doktor. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ آخذَ إعتراضَ هناك، طبيب. |
Bu gece eve gitmeliyim babamın vasiyetini okumalıyım cenazesini organize etmeliyim. | Open Subtitles | عليّ أن أعود للبيت الليلة وأبدأ بقراءة وصية أبي واحضّر لجنازته |
Belki düzgün bir polis işi değil ama itiraf etmeliyim ki eğlendim. | Open Subtitles | ربما ليس هذا عمل شرطة جيّد لكن عليّ الإعتراف، لقد إستمتعتُ بذلك |
Şunu kabul etmeliyim ki, küçük, protez taşaklarımla kapılardan geçmek çok daha kolay. | Open Subtitles | حسناً, عليّ أن أعترف, إنه أسهل بكثير الدخول في الباب بكراتي الصناعية الصغيرة |
İhtiyacım olduğundan değil ama yardımı için kime teşekkür etmeliyim? | Open Subtitles | لم أكن أحتاج للمساعدة من عليّ أن أشكر على المساعدة؟ |
İtiraf etmeliyim ki ben küçük bir kızken peri masalı düğünü hayal ederdim. | Open Subtitles | عليّ أنّ أعترف ، عندما كنتُ صغيرة كنتُ أحلم بزفاف مثل القصص الخيالية |
İtiraf etmeliyim ki bunca yıldan sonra o zamanlara ait anılarım biraz bulanık. | Open Subtitles | حسناً، عليّ الاعتراف أن بعد كل هذه السنوات لا أذكر تلك الأوقات بوضوح. |
Merhamet dediğin zorla alınıyor artık. Bu itoğluitleri dava etmeliyim aslında! | Open Subtitles | ـ ميزة الرأفة تتعرض للتوتر أحياناً ـ عليّ مقاضاة هؤلاء المتسكعون |
Su kemerini tamir ederken, 30 kiliseyi yeniden inşa etmeliyim. | Open Subtitles | بينما نعيد ترميم القناة، يجب عليّ إعادة بناء 30 كنيسة |
İtiraf etmeliyim ki, yeteneklerine olan inancımın birazını yerine getirdin. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنك أعدت لي شيئا من إيماني بقدراتك |
İtiraf etmeliyim ki kendisinin deniz tasvirlerini epey yavan, sıkıcı ve sönük buluyorum. | Open Subtitles | علي أن أعترف أني أجد رسماته للبحر خالية من الذوق و غير ملهمة |
Evet, kabul etmeliyim ki dört gözle bekliyorum. | Open Subtitles | نعم، يجب علي أن أعترف بأنني كنت متطلعاً إلى هذه الوظيفة. |
Çıkmam gerekiyor telefon etmeliyim. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ لأنني يَجِبُ أَنْ أَجري المكالمات الهاتفيةَ |
İtiraf etmeliyim ki, bu fikir beni hep baştan çıkartmıştır. | Open Subtitles | يجب علىّ الإعتراف بالأمر ، لقد أغرتني تلك الفكرة دوماً |
Son günlerde aldığım ender iltifatlardan biri olduğunu itiraf etmeliyim. | Open Subtitles | حسنا, يجب أن أعترف أننى تلقّيت بعض المجاملات المُميّزة مؤخّرا |
Neden burada buluştuğumuzu söyleyecek misin yoksa tahmin mi etmeliyim? | Open Subtitles | لندن منذ 8 أشهر سوف تخبرني لما طلبت مني مقابلتك هنا, أم ينبغي ان احزر؟ |
Bunun için kime teşekkür etmeliyim? | Open Subtitles | من عليّ أن أتوجه له بالشكر لأجل ذلك؟ |
Mesela lisedeyken, itiraf etmeliyim ki fazlasıyla inektim. | TED | فعلى سبيل المثال، في المدرسة الثانوية، لا بد لي من الاعتراف أنني كنتُ طالبة مجتهدة. |
İki haftalık kontrollü deneyler yapmalıyım, her türlü değişik yiyecek içeriğini kendi üzerimde test etmeliyim, ve vücudumun tepkimesini kontrol etmeliyim. | TED | علَيَّ أن أقوم بأسبوعين من التجارب المنضبطة، لفحص كل أنواع مكونات الغذاء المختلفة علَيّ، وأراقب ردة الفعل على جسمي. |
Onları çok sevdiğimi itiraf etmeliyim. Şu berbat be-bop'tan hoşlananlardan değilim. | Open Subtitles | يجب عليّ الإقرار بحبى لأغانيها أنا لست واحداً من هواه الموسيقى الصاخبة. |
Kabul etmeliyim ki bu benim için yeni bir şey. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف هذا هو منطقة جديدة بالنسبة لي. |
İtiraf etmeliyim, şimdi ben merak ediyorum. | Open Subtitles | يجبُ عليَّ الإعتراف " لقد أثرت فضولي " |