Aslında, ona dikkat etmemin tek nedeni buydu ama sonra, yola bakmam gerekiyordu. | Open Subtitles | لأكون صادقا ً، هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني انتبه إليه لكن بعد ذلك.. كان علي إبقاء عيناي على الطريق |
Bu görevi kabul etmemin tek nedeni hayatlarını geri almak isteyen insanların bunun için savaşacağına olan inancımdı. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي جعلني أوافق على التجمع هو اعتقادي بأنه محفز لأشخاص أرادوا استعادة حياتهم |
Kabul etmemin tek nedeni seni tekrardan göreceğim içindi. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني اقوم بهذا الدور هو لرؤيتك مجدداً |
Sana müsamaha etmemin tek sebebi babamın kardeşi olman. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أسامحك هو أنك أخو والدي. |
Seni kitap kulübüne davet etmemin tek sebebi asla evde olmaman. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي جعلني أنضم إلى ذلك النادي هو عدم عودتك إلى المنزل أبداً |
Bu geziyi kabul etmemin tek sebebi o etrafta yokken... | Open Subtitles | -اللعنة . أظن أن السبب الوحيد الذي جعلني أوافق على هذه الرحلة هو كي أستطيع التطفل |
Başta bu işe girmeyi kabul etmemin tek sebebinin Oliver'ın çaresizliğini izlerken ona yardım edememem olduğunu da söylemiştim. | Open Subtitles | -أيضا أخبرتك أن السبب الوحيد الذي جعلني أوافق على هذا الأمر برمته في المقام الأول أنني لم أستطيع |