ويكيبيديا

    "etrafındaki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حول
        
    • حولك
        
    • حوله
        
    • حولها
        
    • المحيطة
        
    • حولكِ
        
    • تحيط
        
    • يحيط
        
    • حولهم
        
    • وحول
        
    • حولكَ
        
    • القريبة من
        
    • يحيطون
        
    • المحيطين
        
    etrafındaki havanın kaldırmasıyla yükselmesidir, aynı bir martının kayalıklarda yükselmesi gibi. TED الفكرة أنها ترتفع فوق أجسامكم ، مثلما يحلق النسر حول الجرف.
    Ve bu da, esasında Richard'ın söylediği derin şey: Bir şeyi anlamak için, küçük parçalarını anlamak lazım. etrafındaki her şeyden azıcık anlamak lazım. TED ولذا، فأنه شئ عميق أن تحدث ريتشارد حول: لفهم أي شئ، يتوجب عليك فهم قليل من القطع. شئ قليل عن كل شئ يحيط به.
    Arabadaki R.E.M. 'den Fransa'nın güneyinde gece vakti bir masanın etrafındaki The National'a. TED ومن آر.إي.إم في مركبة إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة جنوبي فرنسا
    Kendini özgür bırak ve etrafındaki herşeyi gör. Kolay değildir. Open Subtitles أطلقي عنانك لمشاهدة كل ما هو حولك هذا ليس سهلاً
    Sen inanılmaz derecede hassas bir adamsın... etrafındaki herkese neşe saçıyorsun. Open Subtitles أنت رجل حساس للغاية يلهم مشاعر السعدة إلى كل من حوله
    etrafındaki küçük yazılar bazı gerçekleri açıklıyor. TED وكل من الاجزاء الصغيره حولها تشرح حقيقه ما.
    Turla büyükelçiliklerin etrafındaki kontrollü yerleri gezerken iletişimin gücünü ve önemini tartıştık. TED زارت الجولات الموجهة المناطق المحظورة المحيطة بالسفارات، وناقشنا إمكانيات الاتصال والنقاط الرئيسية.
    Kalp cerrahları, vücudun başka bir yerinden bir damar ya da arter alarak, tıkanıklık etrafındaki kan akışını yeniden dengeleyebilir. TED باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد.
    Bu adamın etrafındaki insanların ölmesi seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles هل يزعجِك وجود كل هؤلاء الأموات حول هذا الرجل ؟
    Klara'nın etrafındaki çocukların okul sonrası evlerine dağılmak yerine hep birlikte köyün çıkışına doğru gitmeleri bana hep garip geliyordu. Open Subtitles بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة كانوا يذهبون معاً لطرف القرية
    Bu, dişinin, avının etrafındaki her noktayı onu baştan çıkartmak için gezdiği ve erkeğin kendini saldırgan sanmasını sağlayan bir teknikti. Open Subtitles فهو أسلوب حيث تقوم الأنثى بالمشى فى دوائر مشددة حول الفريسه لتغرييه للهجوم وبهذا سوف يعتقد أنه هو المهاجم وليس هى
    Operanın etrafındaki patlayıcıların hâlâ aktif olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أحتاج أن أذكركم ان المتفجرات حول دار الأوبرا لا تزال تعمل
    Üst deride etmoid kemiklerin etrafındaki morarmalar ve gözünün üzerindeki pıhtılaşmış yaralar. Open Subtitles و تلون تحت البشرة حول العظام المدارية وتخثر حول الجرح فوق العين
    Biliyor musun, böyle sırıttığın zaman gözlerinin etrafındaki kırışıklıklar ortaya çıkıyor. Open Subtitles تعرفين عندما تتكلمين هكذا انه في الحقيقة يظهر الخطوط حول عينيك
    Ama yanığın etrafındaki alan var ya? O yakıyor işte. Open Subtitles ولكن المنطقة التي تقع حول الحرق هي ما تؤلم بشدة.
    Baktığın her yer, etrafındaki her şey yepyeni bir dünya. Open Subtitles كما ترين كل مكان تنظرين إليه.. إنه عالم جديد حولك
    Ancak, sola dönerek Doktor'la hiç karşılaşmamış oldun. etrafındaki tüm hayat değişti. Open Subtitles لكن باستدارتكِ يمينا، لم تقابلي الدكتور أبدا و تغير العالم بأكمله حولك
    Vücudunda yayıldığını, etrafındaki her şeyi sakinleştirip yalnız huzur kalana dek arındırdığını düşün. Open Subtitles تتدفق خلالك، تهدئك تغسل كل شيء حولك حتى يكون الهدوء هو المتبقي الوحيد
    Belki de etrafındaki insanlar, ona, ihtiyacı olan sevgi ve desteği sağlayamıyordur. Open Subtitles ربما كان الناس من حوله لا يوفّرون له الحب والدعم الذي يحتاجه
    Sadece kendine zarar vermek istemedi, etrafındaki herkesi de üzmek istedi. Open Subtitles لم يكن يريد آذية نفسه فقط أراد أن يؤذي من حوله
    Neyse ki etrafındaki boşluğa etkilerini gözlemleyebiliyoruz. TED لحسن الحظ، نحن قادرون على رؤية تأثيرها على الفضاء حولها.
    Işığın çoğunu engelliyor, böylece etrafındaki soluk koronayı görebiliyoruz. TED فيحجب أغلب أشعتها وعندها نستطيع رؤية الهالة المحيطة بها.
    - Avcı kimliğin ortaya çıkarsa... senin etrafındaki herkesi ve özellikle kendini tehlikeye atmış olursun. Open Subtitles .. إن عرف أحد أنكِ المُبيدة فسوف يضعكِ هذا ومن حولكِ في المخاطر
    Kilise malının etrafındaki arazi ve binaları satın aldılar, ve yıktılar. Open Subtitles فقد إشتروا الأرض والمبانى التى تحيط بملكية الكنيسة و هدموها كلها...
    Ben, kızların yaşamlarının başlangıcından itibaren etrafındaki insanlar tarafından sevildikleri ve büyütüldükleri zaman neleri başarabileceklerinin bir örneğiyim. TED أنا مثال على ماهية الشئ الممكن عندما البنات من بواكير حياتهن يحاطوا بالمحبة ويترعرعوا في عناية من هم حولهم.
    Parmaklar, Süveyş Kanalı ve Güney Afrika burnu etrafındaki hayati gemi rotalarını geziyordu. Open Subtitles تتبعت الأصابع المسارات الحيوية للنقل البحري: عبر قناة السويس وحول القرن الأفريقي جنوباً
    Hasar, etrafındaki herkese yayılmanın yolunu bulur. Open Subtitles الضرر له طريقته في الانتشار لكلّ مَن حولكَ
    Sınırın etrafındaki yollarda askerler kol geziyor. Open Subtitles الأسلحة تصل من على الطرق القريبة من الحدود
    Ama etrafındaki bu adamların, senin zayıflığından kazanacağı çok şey var. Open Subtitles لكن اولئك الذين يحيطون به سيكسبون لو أنك سقطت
    Hala merak ediyorum acaba Sol'ün etrafındaki tüm bireyler aşılanmış olsaydı ne olurdu. TED ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد