ويكيبيديا

    "evimizde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منزلنا
        
    • بيتنا
        
    • بمنزلنا
        
    • شقتنا
        
    • بيتِنا
        
    • بيوتنا
        
    • ببيتنا
        
    • وطننا
        
    • في الديار
        
    • في الوطن
        
    • منازلنا
        
    evimizde biri saldırıya uğradı ve bunun hakkında tek bir sözcük bile söylemedin. Open Subtitles إعتُدي على شخص ما في منزلنا لم تقل أي كلمة حول ذلك الموضوع
    Yani, kendi evimizde olmamak biraz tuhaf ama, burada da çok rahatım. Open Subtitles أعني، وجودنا خارج منزلنا , أصبح غريباً قليلاً ولكنني مرتاح جداً هنا
    Rezervasyonunuzu iptal ettik. Aile hotelde oturmuyor. -Bizim evimizde kalacaksiniz Open Subtitles لقد ألغينا الحجز العائلة لا تقيم بالفندق، ستقيمون في منزلنا
    Bugün yeni evimizde kalacağız. Bittiğinde sen de görebilirsin, Otto. Open Subtitles سننام في بيتنا الجديد اليوم يمكن أن تراه لو أردت
    Bu kamerayı satın aldık çünkü evimizde gecenin köründe garip şeyler oluyor. Open Subtitles اشترينا آلة التصوير هذه لأن أشياء غريبة تحدث في بيتنا أثناء الليل
    Aslında evimizde Technodrome'a karşı bir sürü özel ekipman var. Open Subtitles في الواقع لدينا بمنزلنا كل المعدات الخاصة المضادة لتلك التكنودروم
    Manny'nin böyle bir şeyi bizim evimizde görme imkânı yok. Open Subtitles يستحيل أن يكون ماني رأى مثل هذه الأشياء في منزلنا
    Ne karar verirse versin yeni evimizde hiçbir sırrın var olamayacağını öğrenmiş olduk. Open Subtitles حسنا، أياً كان قراره فقد أدركنا أن منزلنا الجديد لا يتحمل أيّ أسرار
    Ben bir çocukken, evimizde bir ansiklopedi seti vardı. TED وعندما كنت طفلة كان لدينا مجموعة موسوعية في منزلنا
    evimizde hiçbir zaman bir zenginlik hırsı olmadı. TED لم تكن الثروة أبداً هي الهاجس الأساسي في منزلنا.
    Bizim evimizde, yardımcılar ve misafirler ayrılırlar. Open Subtitles , في منزلنا فان الضيوف لا يلمحون حتى مدبرة المنزل
    O günlerde evimizde radyo hiç kapatılmamacasına çalardı. Open Subtitles في تلك الأيام، كان الراديو يشتغل طوال اليوم في منزلنا
    O bizim bebeğimiz değil. Bizim evimizde kendi odası olmak zorunda değil. Open Subtitles إنه ليس طفلنا و لا يحتاج غرفة خاصة في منزلنا
    Şimdi de evimizde bir varlık var. Open Subtitles هددت بقتل نفسها، و الآن هي موجودة في منزلنا
    Sen bize kendi evimizde katil demeye cesaret mi ediyorsun? Open Subtitles تتجرأين على إتهامنا بالقتلة وأنتِ في منزلنا ؟
    O adamın evimizde olduğunu düşünmek tüm gece beni uyutmadı. - Ne zaman gitti? - Şükür ki hava ağarır ağarmaz. Open Subtitles لم يُغمضَ لي جفنٌ الليلة الماضية لمعرفتي بوجود ذلك الرجل في منزلنا
    O da bu esnada ucubeleriyle evimizde yaşayıp, bize daha da yaklaşacak. Open Subtitles بينما هي وأسرتها من المسوخ يعيشون في بيتنا ويزيدون تآلفًا على تآلفهم.
    Sır saklamak için evimizde sahip olamayacağım mahremiyete ihtiyacım vardı. Open Subtitles الأسرار تَتطلّبُ خصوصية الي بيتنا الصَغير لَمْ يُزوّدْنا بها.
    Bu bize Tanrı`nın evimizde yememizi söylemesinin bir yolu sanırım. Open Subtitles هذه الطريقة الرب ليخبرنا ان علينا الاكل في بيتنا
    Geçen sene biz yokken birisi evimizde bir parti verdi. Open Subtitles حسناً العام الماضي بينما كنا خارج المدينة أقام أحدهم حفلة بمنزلنا
    Bu ruh, Şikago'nun güney tarafındaki iki odalı küçük evimizde bir duvar tarafından temsil edilmişti. TED هذه الروح تجسدت على جدار واحد في شقتنا الصغيرة، ذات الغرفتين في جنوب شيكاغو.
    Böylesine egzotik birinin evimizde olmasından çok memnunuz. Open Subtitles أوه، هو مثل هذا إمتِلاك السرورِ شخص ما غريب جداً في بيتِنا.
    Tek isteğimiz, büyük bütçeli yepyeni bir filmi evimizde kuruş ödemeden seyretmek. Open Subtitles كل ما نريده هو ترفيه بميزانية ضخمة .في بيوتنا من دون مقابل
    Onun evimizde olmasından rahatsızlık duymamaya çalışmalısın. Open Subtitles يجب عليك ألا تستائين من وجوده ببيتنا
    Bu yeni evimizde yaşamaya çalışan her vampirin kaderi olsun. Open Subtitles إنّه مصير أيّ مصّاص دماء يحاول العيش في وطننا الجديد.
    Hiç evimizde olmayız. Doyumsuzuzdur. Open Subtitles لسنا في الديار أبداً، في حاجة ماسّة للمودة
    Babanız hepimiz evimizde bekleyen ailelerimiz olduğunu biliyor. Open Subtitles والدكم يعرف بأنّنا جميعن لدينا عوائل في الوطن.
    İnanıyorum ki besinlerin gücünün evimizde bizi yaşamın en iyi parçalarına bağlayan önemli bir yeri var. TED أعتقد إعتقاداً راسخاً أن لقوة الغذاء مكان بدائي في منازلنا التي تربطنا بأفضل أجزاء من الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد