11 Eylül'den sonra, ulusal güvenlik konusundaki önemli hikâyelerin neredeyse tamamı gazetecilere gelen bir ihbarla yazılmıştır. | TED | تقريباً ومنذ احداث الحادي عشر من سبتمبر كل قصة هامة حول الأمن القومي كانت نتائج لفضح الفساد عن طريق الصحافة والاعلام. |
11 Eylül'den bu yana topluluklarımıza karşı olan nefret suçları zirveye ulaştı. | TED | كانت جرائم الكراهية ضد مجتمعاتنا في أعلى مستويات حدوثها منذ الحادي عشر من سبتمبر. |
11 Eylül'den sonra dünya değişti. | Open Subtitles | العالم قد تغير بعد الـحادى عشر من سبتمبر |
11 Eylül'den beri bizde de işten çıkarılanlar oldu. | Open Subtitles | لقد تقلصنا مثل أي أحد منذ أحداث الحادي عشر من سبتمبر |
Evet, 11 Eylül'den sonra güvenlik konusunda oldukça ilerlediler, meğer... | Open Subtitles | حسنا.. بعد الحادي عشر من سبتمبر , أصبحوا جيّدون جداً في الأمنِ وعلى ما يبدو |
11 Eylül'den sonra bir sürü denizciye şarbon aşısı yapıldı. | Open Subtitles | هذا سيىء للغاية تم تلقيح العديد من الأعضاء بالبحرية بعد أحداث الـ11 من سبتمبر |
11 Eylül'den sonra şarbon postayla gönderildi. | Open Subtitles | بعد الـ 11 من سبتمبر تم إرسال الجمرة الخبيثة عبر البريد |
11 Eylül'den sonra kimsenin gözü başka bir şey görmüyor. | Open Subtitles | ـ ثم حدث الحادي عشر من سبتمبر ـ ولم يكترث أي أحد بأي شئٍ آخر |
11 Eylül'den sonra başka çaremiz kalmadı. | Open Subtitles | بعد الحادي عشر من سبتمبر, كنا قد فقدنا جميع خياراتنا |
11 Eylül'den sonra A.B.D. narkotikçileri, terörist hücreleri finanse etmekten sorumlu tutuldular. | Open Subtitles | بعد احداث الحادي عشر من سبتمبر الولايات المتحدة الاميركية اسست وحدة كاملة من اجل متابعة امور الأرهاب |
11 Eylül'den sonra bir aspirini bile kimseden habersiz şekilde Kabil'den New York'a getiremezsiniz. | Open Subtitles | من دون معرفة شخص ما لذلك، ليس منذ أحداث الحادي عشر من سبتمبر. |
11 Eylül'den beri olay değişti. İç Güvenlik'i, hologramları falan. | Open Subtitles | اللعبة اختلفت منذ الحادي عشر من سبتمبر الامن القومي ، اجهزة التفحص كل ذلك العفن |
Bu İslami şeyler 11 Eylül'den sonra başladı. | Open Subtitles | فكرة التحول للإسلام بدأت بعد الحادي عشر من سبتمبر |
Reşat şeyden birkaç gün önce birilerinin evinde kalmasına izin vermiş... 11 Eylül'den birkaç gün önce. | Open Subtitles | رشاد سمح لأحد الأشخاص الإقامة في منزله لعدة أيام قبل أيام قليلة من أحداث الحادي عشر من سبتمبر |
11 Eylül'den sonra yapılan çalışmalar psikolojik baskının, sefalet içinde sürünmeden daha iyi olduğunu gösterdi. | Open Subtitles | الدراسات بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر أظهرت أن كبت المشاعر أفضل للمواجهة بدلاً من الغرق في الحزن |
11 Eylül'den sonra yapılan çalışmalar psikolojik baskının, sefalet içinde sürünmeden daha iyi olduğunu gösterdi. | Open Subtitles | الدراسات بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر أظهرت أن كبت المشاعر أفضل للمواجهة بدلاً من الغرق في الحزن |
11 Eylül'den sonraki gün beysbol sopasıyla dövülen bir kadın Virginia'daki camisine tökezleyerek gelmişti. | Open Subtitles | اليوم التالي للـ11 من سبتمبر دخلت إمرأة إلى مسجده في فيرجينيا، بعد أن تم ضربها بمضرب بيسبول. |
Orduya 11 Eylül'den sonra katılmış. | Open Subtitles | انضمّت إلى الجيش بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر. |
- Onların hepsi 11 Eylül'den önceydi. | Open Subtitles | جميع هذه الأحداث وقعت قبل الحادي عشر من سبتمبر |
6 Eylül'den itibaren, kesin olmayan bir tarihe kadar çalışmayacağız. | Open Subtitles | من السادس من سبتمبر ايمي لن تقوم بأي عمل في المستقبل القريب |