ويكيبيديا

    "fakat sanırım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ولكن أعتقد
        
    • لكن أعتقد
        
    • لكني أعتقد
        
    • لكني أظن بأن
        
    • ولكني أظن أنه
        
    • لكني اعتقد
        
    Bazıları beni sonradan tanıdı, fakat sanırım çok mutluydular. TED وبعضهم تعرف عليَّ لاحقاً، ولكن أعتقد أنهم كانوا سعداء.
    Biliyorsun,İbne tarzı sesleri sevmem ve hiçbir şey, fakat sanırım Depeche Mode iyi bir grup. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو شيء '، ولكن أعتقد الديرة الوضع هي الفرقة الحلو.
    Sana dava açabilir miyim bilmiyorum. fakat sanırım yapabilirim. Open Subtitles لا أعلم ما الذي أستطيع أن أفعله لكن أعتقد أنني أستطيع
    Senin yumurtalar ve sosis için de evde olduklarını düşünüyordum fakat sanırım yanılmışım. Open Subtitles ذلك ما أعتقدته بشأن طرقاتك هناك لكن أعتقد بأننا مخطئين
    fakat sanırım oğlu bunu anlayacak ve kin duygusu olmayacak veya ihmal edilmiş olmayacak. TED و لكني أعتقد بأن ابنه سيتفهم ذلك و لن يكون لديه أي شعور بالحسد أو الضغينة أو إحساس بالإهمال
    fakat sanırım seni öldürmeyen şey seni bir ucube yapar. Son karşılaşmamızdan sonra kanalizasyona kaçtım. Open Subtitles لكني أظن بأن ما لا يقتلك يجعل منك مسخاً.
    Evet, fakat sanırım, haberimiz olmadan hâlâ kızla görüşüyorlar. Open Subtitles نعم, ولكني أظن أنه لا يزال يقابلها بالرغم منا
    Bağışlayın Bayan Padmé, fakat sanırım birşey bizi takip ediyor. Open Subtitles اعذرني , الانسة بادمي لكني اعتقد ان هناك شئ ما يتبعنا
    Joe, bu delilik, fakat sanırım haklısın. Open Subtitles جو، وهذا هو حقا مجنون، ولكن أعتقد قد يكونون على حق.
    Fakat, sanırım benim için şimdi esas gizem bunun içinde ne var? Open Subtitles ولكن أعتقد أن اللغز الحقيقي بالنسبة لي الآن هو، ما هو بالداخل هنا؟
    fakat sanırım biraz ön planda olmayı hakediyorumdur. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني أحتاج إلى بطاقة لتواجدي هنا
    İkinizin arasına girmek istemem fakat sanırım gitmeliyiz. Open Subtitles و انا لا اريد أن اتدخل بينكما لكن أعتقد, يجب أن نذهب
    fakat sanırım yarın fidanlığa gideceğim bu yüzden senin bu Begonvil'deki işi bitirmeni istiyorum. Open Subtitles لكن أعتقد سَأَذْهبُ إلى روضةِ الأطفال غداً. أريد بأن توقع على هذه الاستمارة.
    Fakat, sanırım benim de biraz ara vermem lazım her şeye burada olmaya. Open Subtitles لكن أعتقد أنّي في حاجة لإجازة لبعض الوقت أيضاً، من كلّ ذلك، من وجودي هنا.
    fakat sanırım, ah, küçük Macbeth kopyası... şu sıralar 20,000 ya da 30,000 değerinde. Open Subtitles لكني أعتقد تلك النسخة تطبع بـ 20 ألف أو 30 ألف الآن
    O da, "Hiçbir fikrim yok, fakat sanırım bir gün birisi faydasını bulacaktır." TED فقال: "حسناً, ليس لدي فكرة, لكني أعتقد أن أحدهم سيستفيد منها في يوم ما.
    fakat sanırım, sanki eliniz mahkum gibi böyle bir adım atabilecek birisiyseniz, bir şekilde dışarıda yaşamaya alışırsınız. Open Subtitles لكني أعتقد أنك لو كنت ذلك الشخص الذي مضى قُدماً، الدكتورلويسساس عالمنفستحليلي فبشكل ما أنت محكومٌ عليك بالفشل بالعيش خارجاً بطريقة أو بأخرى.
    fakat sanırım şimdi daha mutlular. Open Subtitles و لكني أظن بأن كلاهما سعيد الآن.
    Evet, fakat sanırım, haberimiz olmadan hâlâ kızla görüşüyor. Open Subtitles نعم, ولكني أظن أنه لا يزال يقابلها بالرغم منا
    Size göre çok küçük olabilir, fakat sanırım ben sıkışarak geçebilirim. Open Subtitles صغيرة جدا لك ربما , لكني اعتقد انني يمكنني ان اعصر نفسي للداخل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد