ويكيبيديا

    "fakat sorun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن المشكلة
        
    • ولكن المشكلة
        
    Fakat sorun şu ki çok fazla insan yasam-iş dengesi hakkında saçmalıyor. TED لكن المشكلة هي الكثير من الناس تحدثوا هراء عن التوازن بين العمل والحياة.
    Mantıklı duruyor fakat, sorun şu ki bu öyle konum bilgisiyle bitmeyecek bu kişisel sınırlara kadar inecektir. TED هذا أمر منطقي, لكن المشكلة هي ان النظام لن يتوقف عند معلومات الموقع و انما يبدأ بالبحث في معلومات الأفراد
    Fakat sorun şu ki, bir şeyi anladığın anda, daha çok soru ortaya çıkıyor. Open Subtitles لكن المشكلة هي، اللحظة التي تفهم فيها شيئاً ما، تبرز المزيد من التساؤلات.
    Faydalı Fakat sorun hep aynı kişileri görmende. TED إنه فعال، ولكن المشكلة أنك ترى نفس الاشخاص
    Fakat sorun şu ki, bu fikir diğer insanlar için standart olduğumuzu varsayar, fakat değilizdir. TED ولكن المشكلة في ذلك أنه يفترض أنّنا المقياس للأخرين، وذلك ليس بصحيح.
    Evet, Fakat sorun şu ki geçmişi düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أجل، ولكن المشكلة أنني أفكر باستمرار في الماضي
    Fakat sorun şu ki her ne kadar herkes askerleri sevse de onları daha fazla haberlerde izlemek istemiyorlar. Open Subtitles لكن المشكلة هي، على قدر ما يحب كل شخص القوات فإنهم لا يريدون أن يشاهدوهم على نشرات الأخبار بعد الآن
    Fakat sorun şu ki, bu tür şeyler sürekli olmakta ve bu sadece gazetelerde okuduğunuz haberleri etkilemiyor ayrıca raflarda gördüğünüz ürünleri de etkiliyor. TED و لكن المشكلة ان هذا النوع من الاخبار يحدث كثيرا ويؤثر ليس فقط على الاخبار التي نقرأها في الصحف و لكن على منتجات نراها على رفوف المتاجر
    Ve böylece uzun yıllar denediler, Fakat sorun şuydu ki kimyasal olarak onları birleştirmek mümkün değildi. Open Subtitles وهكذا فقد حاولوا لسنين عدة لكن المشكلة كانت كيميائيا" بأنك لا تستطيع دمجهم مع بعض
    Fakat sorun şu ki güveneceğim bir muhafız yok. Open Subtitles لكن المشكلة انه ليس لدي حراس اثق بهم
    Fakat sorun küresel. TED لكن المشكلة هي العالمية.
    Fakat sorun yargıç öğlen mahkemede oluyor. Beni dinliyor musun? Open Subtitles ولكن المشكلة أنه سيمتثل أمام القاضي عند الظهيرة هل تنصت لي؟
    Fakat sorun şu ki, benim için en güvenli yer Toothless'ın üstü. Open Subtitles ولكن المشكلة هي ، الأكثر أمانا بالنسبة لي وجود تــوثــلس معي
    dediler. Fakat sorun burada: İngiliz hukuku, söylediğimin doğruluğunu ispatlama görevini bana yüklüyor. ABD'de ve birçok başka ülkede ise Irving'in söylediklerimin yanlış olduğunu ispatlaması gerekecekti. TED ولكن المشكلة تكمن هنا: وضع القانون البريطاني عبء الإثبات عليّ أنا لأثبت حقيقة ما قلت، على نقيض ما كان ليجري الأمر في الولايات المتحدة وفي العديد من البلاد الأخرى: عليه هو أن يثبت الباطل.
    Fakat sorun sadece anti-madde dünyasından gerçekliğe gelmek değil. Open Subtitles ...ولكن المشكلة ليست فقط فى الخروج ...من العالم غير المادى للواقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد