ويكيبيديا

    "fakirlerin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الفقراء
        
    • للفقراء
        
    • فقراء
        
    Geçtiğimiz yüzyılda, Naziler, üstün ırk teorisini öne sürdüler, fakirlerin üremelerini engellemek için. Open Subtitles في القرن الماضي , استخدم النازيون نظرية تحسين النسل لوقف الفقراء من التكاثر.
    fakirlerin toprağını zorla aldıklarında sonsuza kadar topraklarının çalındığına inanmışlardı. Open Subtitles عندما أخذ الأشرار الأرض من الفقراء وظنوا انها ملكهم للأبد
    fakirlerin toprağını zorla aldıklarında sonsuza kadar topraklarının çalındığına inanmışlardı. Open Subtitles عندما أخذ الأشرار الأرض من الفقراء وظنوا انها ملكهم للأبد
    Biz hayır diyorduk, fakirlere tercih hakkı verirken fakirlerin beklentilerini karşılayabilmeleri için bizim de beklentilerimizi yükseltmeliyiz. TED ونحن رفضنا ذلك وأكّدنا أنّ الخيار التفضيلي للفقراء يتطلب منّا أن نرفع سقف طموحاتنا لمستوى طموحهم حول مستقبلهم.
    fakirlerin seçim hakkını Dünya Bankası'na getirdiğimi düşünüyorum. TED وأشعر أنني أحضرت معي شعار الخيار التفضيلي للفقراء إلى مجموعة البنك الدولي.
    Kaldıraç 1: Dünyadaki fakirlerin çoğu çiftçilerden oluşur. TED العتلة الأولى: معظم فقراء العالم فلاحون
    Dürüstçe söylemek gerekirse, inanıyorum ki onlar için daha çok parayla fakirlerin kendileri için yapabildiklerinden daha iyi şeyler yapılabilir. TED بصراحة، كنت أؤمن أنه يمكنني القيام بأشـياء أفضل باستعمال المال من أجل الفقراء أكثر مما يمكنهم فعله بالمال نفسه لأنفسهم.
    Çünkü fakirlerin yaşamına veba hastalığı gibi çöküyor ve her şeyi mahvediyor. TED لأنه ينزل مثل الطاعون في حياة الفقراء ويدمّر كل شيء.
    Bazıları fakirlerin doğru düzgün iş yapmaktan kaçan, tembel beleşçiler olduğunu söyler. TED يردد بعض الناس قصة بشأن الفقراء ليسوا إلاّ مستغلّين كسالى يخدعون و يكذبون للإنتهاء من يوم عمل صادق.
    Aradığımız uzmanların, kulak vermemiz gereken bilirkişilerin fakirlerin ta kendisi olduğunun farkına varsak? TED ماذا لو أدركنا أن الخبراء الذين نبحث عنهم، الخبراء الذين نحن بحاجة للإقتداء بهم، ليسوا إلا الفقراء أنفسهم؟
    Ve bu bana, genel manada fakirlerin hapsedilmesinin borçlu hapsi bağlamının dışında, adalet sistemimizde bariz ve merkezi bir rol oynadığını hatırlattı. TED وذكَّرني هذا بأن سجن الفقراء عموماً، حتى خارج سياق سجن المدينين، يلعب دورًا واضحًا جدًا ومركزيًّا في نظامنا القضائي.
    Gördüğünüz Zipline gibi çözümler bulabileceğimizi biliyoruz ve fakirlerin daha iyi bir dünyaya atlamasına yardım edebiliriz ama bu biz birlikte çalışmazsak olmayacak. TED نحن متأكدون أننا نستطيع ابتكار حلول كزيبلاين وأننا نستطيع مساعدة الفقراء على التطور إلى عالم أفضل. ولكن ذلك لن يحدث، حتّى نتعاون معاً.
    Maaşlar arttığında yine fakirlerin ve işçi sınıfının sırtından bir yük kalkar. TED بينما تزيد الأجور هذا أيضاً يرفع العبء عن الفقراء والطبقة العاملة
    Zenginler her zaman fakirlerin omuzlarında oturur ve yaşarlar. TED انا أقول أن الأغنياء يتربعون على أكتاف ويعتاشون من أكتاف الفقراء.
    Biz de parlamentoya bir soru sorduk. fakirlerin kafası var mı? TED ولهذا سألنا البرلمان سؤالًا هل يمتلك الفقراء رؤوسًا؟
    Ama sonradan öğrendim ki, İsa fakirlerin hep var olacağını daima aramızdan birilerinin yoksul olacağını da söylemiş. TED ولكن وبعد فترة وجيزة من الزمن علمت ان المسيح قال .. وانا اقتبس هنا ان الفقراء سيكونون دوماً معي ..
    Haplara ve psiko-kardiyogramlara gücü yetmeyen fakirlerin haricinde. Open Subtitles فيما عدا الفقراء الذين لا يستطيعون شراء الأقراص أو المخطط العاطفى النفسى
    Michael, eğer halk fakirlerin üzerinde... klinik denemeler yürütmek için bir laboratuvar kullandığını bilirlerse yasal durumların pek işe yarayacağını sanmıyorum. Open Subtitles مايكل اذا علم العامة انك كنت تستخدم معمل خارجى للتعديل على الادوية للفقراء
    kaynakların paylaşımdan fakirlerin payına düşen miktar %20'den %6'ya düştü. Open Subtitles في حين أن حصة الموارد المخصصة للفقراء إنخفضت من 20 % إلى %6.
    Ölümüne sebep olan şey fakirlerin Washington'a yürüyüşünü organize etmek... - O da var. Open Subtitles لم يكن بسبب أنه نظم مسيرة للفقراء نحو "واشنطن"
    Bu da dünyadaki fakirlerin sırtından ciddi bir yükü kaldırmaya başlar. TED ويبدأ ذلك في إزاحة عبء ثقيل عن فقراء العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد