ويكيبيديا

    "farkındayız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نعلم
        
    • ندرك
        
    • مدركون
        
    • مدركين
        
    • نتفهم
        
    • لاحظنا
        
    • أدركنا
        
    • نحن على علم
        
    • واعين
        
    • ‫ نعرف
        
    • نحن نعي
        
    Hepimiz, internetin, zaman kadar mekân algısını da daralttığının farkındayız. TED وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت.
    Sizi dışladığımızın farkındayız ve alışveriş merkezindeki ininizi de yok ettiğimiz için üzgünüz. Open Subtitles نعلم أننا دعوناكم جميعاً بالشاذين ونحن آسفون على حرق على المتجر في المول
    İkimizde Romeo Juliet aşkımızın sorun olacağının farkındayız ama birbirimizin yeteneğine duyduğumuz derin saygı üstesinden gelmemize yardımcı olacaktır. Open Subtitles نحن ندرك أنه لدينا رومانسية روميو وجولييت وسوف يكون تحدي ولكن إحترامنا العميق لموهبة بعضنا البعض سوف يجعلنا نتخطاها
    Birleşik Devletler'de, firmaların tüzel kişiler olduğu gerçeğinin farkındayız. TED في الولايات المتحدة، نحن ندرك حقيقة أن الشركات هي الشخصيات الاعتبارية.
    Sanırım hepimiz dünyanın problemlerle dolu olduğunun farkındayız. TED أعتقد أننا جميعاً مدركون بأن العالم اليوم مليئ بالمشاكل.
    -Şimdiye kadar hiç sigortalanmadı.Paha biçilmezdir o! -Evet,farkındayız efendim. Open Subtitles لم يؤمن علية ابدأ , انه لا يقدر بثمن نعم , نحن مدركين لهذا يا سيدى
    Kütüphaneler olarak, bu fikirler bizim için çok önemli çünkü daha iyi bir dünya için sahip oldukları gücün farkındayız. TED وهذه المثل العليا مهمة فعلًا بالنسبة لنا كالمكتبات، لأننا نعلم القوة التي لديها لبناء عالم أفضل.
    Veri ve teknoloji kullanımımız sayesinde bu modelin akıllıca olduğunun da farkındayız. TED نعلم أنه ذكي، بفضل استخدام المعلومات والتكنولوجيا.
    Desteklenebilir ve sistematik olduğunun da farkındayız çünkü halkla uyum içinde çalışıyoruz hatta programa onlar yön veriyor. TED نعلم أنه نموذج مستدام ومنهجي، لأننا نعمل بشراكة مع المجتمع، إنه في الواقع بقيادة المجتمع.
    Beraber yaşamak için, beraber çalışmak için bir yol olması gerektiğinin biz de farkındayız. Open Subtitles نحن نعلم انه لابد من وسيلة للعمل سويا وللحياة سويا
    Biz, öğretmenler olarak bu sınavın özellikle de matematik konusunda ne kadar zor olduğunun farkındayız. Open Subtitles نحن بصفتنا أساتذة نعلم أن اختبارات المستوى المتقدم. صعبة جدا
    Riskin farkındayız, Rodney. Elinden geleni yap. Open Subtitles نحن نعلم حجم المخاطرة يا رودنى قم بواجبك
    Bunun sadece teknolojiyle olamayacağını farkındayız. TED لا يمكن أن تكون فقط تكنولوجيا، ندرك هذا
    Hepimiz bir ölçüde bunların farkındayız. TED ونحن ندرك تلك الأفكار بالفعل إلى حدٍ ما.
    Bu barakanın araştırmanız için en uygun yer olmadığının farkındayız. Open Subtitles ونحن ندرك أن هذا الظل ليس هو المكان الأنسب ل التحقيق الخاص بك.
    - Finansal problemlerin farkındayız. Open Subtitles أعتقد أننا ندرك جميعا المشاكل المالية للكنيسة
    - Zor bir iş olduğunun farkındayız. - ...ve kellesini istiyoruz. Open Subtitles ندرك جيدا المشكلة ومستعدون أن نرضى برأسه
    Ama neyse ki bunun farkındayız ve belli koşullar altında nasıl davranacağımızı kestirebiliriz. TED ولكن لحسن الحظ، أننا مدركون لذلك وبإمكاننا التنبؤ بما يمكننا القيام به في ظل ظروف معينة.
    Mr Jordan demek istiyor ki biz bu çocuğu büyütmenin senin için ne kadar ağır bir yük olacağının farkındayız. Open Subtitles إن السّيد جوردن يعني بأنّنا مدركون للعبء لتربية‏ الطفل تكون عليك
    Ayrıca kızını uygun rüzgarı ele geçirmek için kurban ettiği spekülasyonlarının da farkındayız. Open Subtitles نحن مدركين جدا ذلك من تضحّيته بابنته... لضمان ريح مواتية.
    Sizden istediğimizin farkındayız... ama bu, soruşturmanın çok önemli bir parçası. Open Subtitles نتفهم ما نطلبه منك لكن هذا جزء مهم جدا من تحقيقنا
    Baban ve ben, bu ikinci test için ne kadar çalıştığını farkındayız. Open Subtitles والدك وأنا لاحظنا الجهد الذي بذلته لإعادة الإختبار هذه ماذا لو أهملته ثانية؟
    Artık evrenimizin hayal edilemeyecek gariplikte bir yer olduğunun farkındayız. Open Subtitles و أدركنا مؤخرا أن عالمنا يتضمن قدرا عظيما من العجائب
    Sosyal statümüzün şiddetli bir şekilde farkındayız ve her zaman bunu ilerletmenin ve yükseltmenin yollarını ararız. TED نحن على علم تام بمكانتنا الاجتماعية ونسعى دائماً لترفيعها.
    Tamam, farkındayız, durumu kontrol altına alıyoruz, tamam mı? Open Subtitles حسـناً , نـحن مـدركين لذلك نـحن واعين للوضـع هـنا , حسـناً ؟
    Yani tamamen gereksiz bir eleman ve hepimiz bunun farkındayız. Open Subtitles إنه كالذيل الذي لا استخدام له و كلنا نعرف ذلك.
    -Zor olduğunun farkındayız. Bunun için özür dileriz. Open Subtitles سيدي، نحن نعي بأن هذا مفروض ونحن نعتذر إليكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد